PARTICIPADO EN LA TENTATIVA DE asesinato del Presidente de la República ÁRABE DE EGIPTO, EN ADDIS ABEBA (ETIOPÍA) EL 26 DE JUNIO DE 1995 | UN | المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اثيوبيا الدائم لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم اﻷشخاص المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
CARTA DE FECHA 9 DE ENERO DE 1996 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ETIOPÍA ANTE LAS NACIONES UNIDAS EN RELACIÓN CON LA EXTRADICIÓN DE LOS SOSPECHOSOS DE HABER PARTICIPADO EN LA TENTATIVA DE asesinato del Presidente de la República ÁRABE DE EGIPTO, EN ADDIS ABEBA (ETIOPÍA) EL 26 DE JUNIO DE 1996 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتسليم المجرمين المتهمين المطلوبين لدورهم في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية، في أديس أبابا، أثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ هاند كوتشلر |
50. En razón de la sentencia impuesta, Denard no podía abandonar Francia, donde aún tenía pendiente otro juicio por el asesinato del Presidente de las Comoras, Ahmed Abdallah Abderemane, el 26 de noviembre de 1989. | UN | ٠٥- ونظراً للحكم الذي كان دُنار يقضي مدته، فقد كان محظوراً عليه مغادرة فرنسا، حيث كان يجري النظر في توجيه اتهامات اليه على اغتيال رئيس جمهورية جزر القمر، أحمد عبد الله عبد الرحمن بتاريخ ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١. |
CARTA DE FECHA 9 DE ENERO DE 1996 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ETIOPÍA ANTE LAS NACIONES UNIDAS EN RELACIÓN CON LA EXTRADICIÓN DE LOS SOSPECHOSOS DE HABER PARTICIPADO EN LA TENTATIVA DE asesinato del Presidente de la República ÁRABE DE EGIPTO, EN ADDIS ABEBA (ETIOPÍA) EL 26 DE JUNIO DE 1995 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا بإثيوبيا في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
En este contexto, mi delegación expresa su indignación ante el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto, Su Excelencia el Sr. Hosni Mubarak, el 26 de junio de 1995 en Addis Abeba, durante la apertura de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدي عن سخطه إزاء محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية، فخامة السيد حسني مبارك، يوم ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في أديس أبابا، خلال افتتاح مؤتمر رؤساء دول أو حكومات منظمة الوحدة الافريقية. |
10. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto que tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995131 | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمـم المتحـدة بشـأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto que tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995: | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتسليم المتهمين المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، أثيوبيا، في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥: |
114. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto que tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 | UN | ٤١١ رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ |
El Sr. NGA (Etiopía) recuerda que Etiopía es víctima de actos terroristas, como muestra el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba el 26 de junio de 1995. | UN | ٢٠١ - السيد نغا )إثيوبيا(: أشار إلى أن إثيوبيا كانت من بين ضحايا اﻷعمال اﻹرهابية ومنها محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
a) Adoptando inmediatamente medidas a fin de que se extradite a Etiopía, para su enjuiciamiento, a los tres sospechosos refugiados en el Sudán y perseguidos por la justicia en relación con la tentativa de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto ocurrida en Addis Abeba el 26 de junio de 1995; | UN | " )أ( اتخاذ إجراءات فورية لكفالة أن يسلﱢم إلى إثيوبيا، ﻷغراض المحاكمة، اﻷشخاص الثلاثة المشتبه فيهم والذين تم إيواؤهم في السودان، المطلوبون فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
a) Adoptando inmediatamente medidas para asegurar que se extradite a Etiopía, para su enjuiciamiento, a los tres sospechosos refugiados en el Sudán y perseguidos por la justicia en relación con la tentativa de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto ocurrida en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995; y | UN | )أ( اتخاذ إجراءات فورية لكفالة أن يسلﱢم إلى أثيوبيا، ﻷغراض المحاكمة، اﻷشخاص الثلاثة المشتبه فيهم والذين تم إيواؤهم في السودان، المطلوبون فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، أثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
a) Adoptara inmediatamente medidas para asegurar que se extraditara a Etiopía, para su enjuiciamiento, a los tres sospechosos refugiados en el Sudán y perseguidos por la justicia en relación con la tentativa de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto ocurrida en Addis Abeba el 26 de junio de 1995; | UN | )أ( اتخاذ إجراءات فورية لكفالة أن يسلﱢم إلى إثيوبيا، ﻷغراض المحاكمة، اﻷشخاص الثلاثة المشتبه فيهم والذين تم إيواؤهم في السودان، المطلوبون فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١؛ |
2. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 (S/1996/10) | UN | ٢ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه بهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )S/1996/10( |
2. Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto que tuvo lugar en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 (S/1996/10) | UN | ٢ - رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه فيهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1996/10) |
Carta de fecha 9 de enero de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas en relación con la extradición de los sospechosos buscados por el intento de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995 (S/1996/10) | UN | رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة بشأن تسليم المشتبه بهم المطلوبين في محاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، اثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1996/10) |
a) Adoptando inmediatamente medidas para asegurar que se extradite a Etiopía, para su enjuiciamiento, a los tres sospechosos refugiados en el Sudán y perseguidos por la justicia en relación con la tentativa de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto ocurrida en Addis Abeba (Etiopía) el 26 de junio de 1995; y | UN | )أ( اتخاذ إجراءات فورية لكفالة أن يسلﱢم إلى إثيوبيا، ﻷغراض المحاكمة، اﻷشخاص الثلاثة المشتبه فيهم والذين تم إيواؤهم في السودان، المطلوبون فيما يتعلق بمحاولة اغتيال رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
De conformidad con las recomendaciones del Secretario General (S/1995/631), el Consejo de Seguridad, mediante su resolución 1012 (1995), de 28 de agosto de 1995, estableció una comisión internacional de investigación encargada de investigar el asesinato del Presidente de Burundi acaecido el 21 de octubre de 1993 y las matanzas y otros actos de violencia ocurridos posteriormente. | UN | ١٧ - وعملا بتوصيات اﻷمين العام (S/1995/631)، أنشأ مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١٠١٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، لجنة دولية للتحقيق في اغتيال رئيس جمهورية بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣ وفي المذابح وأحداث العنف التي أعقبت ذلك. |
Tengo el honor de referirme a la resolución 1012 (1995) del Consejo de Seguridad, de 28 de agosto de 1995, en la que el Consejo pidió al Secretario General que estableciera una comisión internacional de investigación sobre el asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993 y las matanzas ocurridas posteriormente. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠١٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، الذي طلب فيـــه المجلس من اﻷمين العام أن ينشئ لجنة تحقيق دولية بشأن اغتيال رئيس جمهورية بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وما أعقبه من مذابح. |
Carta de fecha 25 de julio (S/1996/682) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía, de conformidad con la resolución 1012 (1995) del Consejo de Seguridad, el informe final de la comisión internacional de investigación sobre el asesinato del Presidente de Burundi el 21 de octubre de 1993 y las matanzas ocurridas posteriormente. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ تموز/ يوليه (S/1996/682) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، تحيل، عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٢ )١٩٩٥(، التقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية بشأن اغتيال رئيس جمهورية بوروندي في ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣ وما أعقبه من مذابح. |