Pero Perdóname, Señor, esto es como ir de vacaciones. | Open Subtitles | ولكن اغفر لي يا إلهي، فالأمر أشبه بمن يقضي عطلة، |
Pero muy pequeño, Micheluzzo, te lo juro; muy pequeño. Fue un orgasmo pequeñísimo, Perdóname. | Open Subtitles | ولكنها كانت صغيرة؛ أقسم لك نشوة صغيرة، اغفر لي |
¡Lo siento, mamá! Dios mío, Perdóname, por favor. | Open Subtitles | آه، أمي، أنا آسف يا رب، أرجوك اغفر لي يا رب |
Perdóneme, Sr. Taransky. Estoy tratando de entender. | Open Subtitles | اغفر لي يا مستر تارانسكي انا فقط احاول ان افهم |
Su Majestad, Perdóneme, pero me llamó la atención que algunos evangélicos siguen predicando contra los Seis Artículos de la Fe. | Open Subtitles | صاحب الجلالة اغفر لي ولكن جاء على حد علمي بعض الأنجيلين على مايقولون يواصلون التبشير ضد مواد الإيمان الستة |
Perdonadme, Padre, porque he pecado. | Open Subtitles | اغفر لي , أبتي، لأني قد أذنبت. |
Que Dios te bendiga, hijo mío, y que me perdone por haberte fallado. | Open Subtitles | بارك اللّه فيك، يا بني اللهم اغفر لي إن كنت قد أثرت معه |
Por favor Perdóname por el silencio ininterrumpido entre nosotros durante este año | Open Subtitles | أرجوكِ ، اغفر لي هذا الصمت الذي استمر بيننا سنة كاملة دون أن يُكسر |
Perdóname Padre, porque he pecado tantas veces, y solo en el día de hoy. | Open Subtitles | اغفر لي والدي على ما أذنبت أكثر من مرة , وليس فقط اليوم |
Perdóname, pila de sangre y huesos, por someterme frente a estos asesinos infames. | Open Subtitles | اغفر لي، يا بِضعة الثرى الدامية اغفر لي ليني ورقتي مع هؤلاء الجزارين |
Perdóname por decir esto, el Sr. Barbechos. | Open Subtitles | اغفر لي لقوله هذا، السيد فالوز. |
Perdóname, pero ¿no sería beneficiar a su autoridad por ver como la mano en el trabajo? | Open Subtitles | اغفر لي لكن ذلك لن تكون في مصلحة سلطتك بالنظر اليه كـ يد عاملة؟ |
Perdóname. Perdóname. | Open Subtitles | نحو معسكر العدو. اغفر لي. اغفر لي. |
Perdóname si me distraje un poco lidiando con tus líos. | Open Subtitles | اغفر لي اذا حطمت غرامياتك مع آنساتك |
Perdóname, señor. Has sido insultado en mi propia casa ... | Open Subtitles | اغفر لي سيدي لقد أهنت في منزلي |
Señor Nicodemus, Perdóneme, dudaba de su inocencia. | Open Subtitles | سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك. |
Perdóneme, padre, esto es una tontería. | Open Subtitles | اغفر لي يا أبتاه لأن هذا كلام فارغ |
Perdóneme, Santidad, pero Dios nos dice, "Deberás penetrarla..." | Open Subtitles | اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا, انت سوف تدخل لها... |
Perdonadme, Padre, por haber pecado. | Open Subtitles | اغفر لي يا أبتي، لأني قد أخطأت. |
Que Dios me perdone, pero tengo otros hijos. | Open Subtitles | لكن .. يا رب اغفر لي لدي أطفال أخرين |
Hola, soy la Dra. Heidecker. Disculpe la hora y mi apariencia. | Open Subtitles | مرحبا، أنا الدكتورة هايدكر اغفر لي حضوري المتأخر، ومظهري |
Discúlpame por ser un padre sobre protector pero los blancos han explotado y maltratado a los negros por siglos y no voy a dejar que le pase a Pam. | Open Subtitles | اغفر لي لكوني أب واقي ولكن الناس استغلت الأبيض و سوء المعاملة السود لعدة قرون، وأنا لا ادع ذلك يحدث لي بام . |
Perdónenme. | Open Subtitles | ماذا؟ - اغفر لي, ارجوك - |
Discúlpeme, Su Alteza, no quería asustarla. | Open Subtitles | اغفر لي يا مولاي. أنا لا يعني أن باغت لك. |
Perdona que haya cometido la torpeza de amarte únicamente por tu belleza, desde entonces mi alma os adora a los dos al poeta y al hombre. | Open Subtitles | اغفر لي طيشي بحب جمالك أولا لكن لاحقا، سحرتني روحك واحببتهما كلاهما |
Perdone mi indiscreción, Senador, pero, ¿desde cuándo está preocupado por los asuntos de los veteranos? | Open Subtitles | اغفر لي وقاحتي يا سيناتور، ولكن منذ متى وأنت تهتم بشئون المحاربين القدامى؟ |