"اغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cambiar
        
    • cambie
        
    • cambiaré
        
    • cambiando
        
    • Cambio
        
    • cambiado
        
    • cambiaría
        
    • cambiarme
        
    • cambié
        
    • cambiaba
        
    • cambiarlo
        
    Tú estas ocupado, y yo no puedo cambiar siempre mi horario de trabajo. Open Subtitles انت مشغول ، وأنا لا استطيع أن اغير جدول اعمالي ايضاً
    Siento como si yo fuera personalmente responsable, como si hubiera podido cambiar esto, Open Subtitles اشعر اني المسئول شخصيا عن هذا ولا استطيع ان اغير ذالك
    Así que me pregunto: ¿cómo puedo cambiar? ¿Cómo cambiar estas cosas? TED فطرحت على نفسي تساؤلاً .. كيف يمكنني ان اغير هذه الامور .. كيف يمكنن ان احدث تغيراً
    Yo hago todo lo demás por ti, pero lárgate antes de que cambie de opinión. Open Subtitles انا افعل كل شيئ اخر لك لذلك فقط اخرج قبل ان اغير رأيي
    Yo no lo haré. No cambiaré nada con respecto a ti. Open Subtitles انا لا اتغير،انا متاكد اننى لن اغير تجاهك
    Segundo año: aprendí algunas cosas; tuve que cambiar de táctica. TED وفي السنة الثانية بدأت اتعلم امورا جديدة .. جعلتني اغير طريقة تعاملي مع الامور
    ¿Bien? Voy a cambiar el guión por un segundo. TED سـ احاول ان اغير النص لثانية واحدة فقط, اسمحو لي
    pero daba las gracias todo el rato, todos los días y empecé a cambiar mi perspectiva, TED و مع ذلك كنت اقول شكرا كل الاوقات و كل يوم و بدات اغير منظوري
    Tengo que cambiar las sábanas y hoy toca pasar la aspiradora. Open Subtitles لابد أن اغير الملاءات و هذا موعد كنس المنزل
    No puedo cambiar lo que hice, aunque me arrepienta toda mi vida. Open Subtitles لا استطيع ابدا ان اغير ما فعلت مهما كان هذا يؤسفنى.
    - O sea, necesito que alguien me ayude a cambiar todos los pañales. - Es sólo eso? Open Subtitles اعني ، احتاج إلى شخص ليساعدني ان اغير لهم حفاظاتهم
    - Solía cambiar los pañales de mi padre todo el tiempo. Open Subtitles حفاظات ؟ لقد تعودت ان اغير حفاظات والدي طوال الوقت هذا لا شيء
    ¿Cuántas veces voy a cambiar de teléfono? Open Subtitles كم من المرات ينبغي عليا ان اغير رقم هاتفي؟
    ¡Oh, Jamón! Bueno, entonces iré a cambiar una de las respuestas del test. Open Subtitles حسنا إذا انا استطيع ان اغير اجابه واحده من الاختبار
    ¡erré por poco! Sí. Mejor apurese y escoja antes de que cambie de opinión. Open Subtitles اجل,من الافضل ان تسرع في الاختيار قبل ان اغير رأي
    hablando con algunos miembros del comite... ellos dicen que seria una buena adicion para la casa no tu equipo no ha ganado en los ultimos 7 años y estas aqui porque quieres que yo cambie eso eres demasiado presumido para ser un tipo que solo ha hecho una buena actuacion en su vida Open Subtitles تحدثت مه الاعضاء وقالوا انه من الجيد ان تنضم لنا لا فريقك لم يربح منذ سبع سنوات وتريدني ان اغير ذلك
    No cambiaré mis planes por especulaciones que quieren hacer ver como información. Open Subtitles لن اغير خطتتى الاصلية من اجل تخمينات غير مؤكدة
    Estaba cambiando de tren viniendo de Campamento Sinaí. Open Subtitles لقد كنت فقط اغير القطارات من معسكر سايناي
    Mira si no Cambio mi posición sólo porque una encuesta lo diga ciertamente no voy a hacerlo porque alguna periodista oiga un rumor, ¿de acuerdo, Jordan? Open Subtitles انظر اذا لم اغير موقفي في استطلاع للرأي فأنا بالتأكيد لن افعل ذلك من اجل صحفية تسمع للاشاعات، حسنا، جوردان؟
    Tendría que haber cambiado ese armario la semana pasada. Open Subtitles كان ينبغى ان لا اغير مكان هذا الدولاب الاسبوع الماضى
    Si tuviera que volver a hacerlo todo, no cambiaría absolutamente nada. Open Subtitles لو كان علي ان اعيش حياتي من جديد فلن اغير شيء
    Cheryl, necesito cambiarme para la fiesta de Navidad de los Kiwanis puedo usar el baño? Open Subtitles اريد ان اغير ملابسي لحفلة عشية عيد الميلاد هل تمانعين ان استخدم الحمام؟
    Ray, tenías razón. cambié el solenoi... Open Subtitles هيه، لقد كنت على حق، كان يجب ان اغير الدينامو
    Hace unos meses, cambiaba tu pañal antes de dormir y te noté demasiado animado. Open Subtitles قبل عدة شهور عندما كنت اغير حفاظتك قبل النوم وكنت تبدو مبتهجاً
    ¿Por qué debo cambiarlo si él es el imbécil? Open Subtitles لماذا اغير اسمي؟ بينما هو الشخص الفاشل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus