"افترقنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • separamos
        
    • separados
        
    • dividimos
        
    • roto
        
    • rompimos
        
    • perdimos
        
    • terminamos
        
    • separáramos
        
    Nuestra última despedida estuvo llena de remordimientos, pero esta noche nos separamos como buenos amigos. Open Subtitles آخر مرة افترقنا في العار، ولكن هذه الليلة أننا جزء الأصدقاء كما الأعزاء.
    Gracias. Así, si nos separamos, ya se donde esperarlo. Open Subtitles شكراً ، والآن لو افترقنا أعرف أين انتظركم
    Nos conocemos desde hace 6 años y nos separamos mucho. Open Subtitles لقد افترقنا كثيرًا خلال الأعوام الست الماضية.
    Pero creo que sería mejor para todos si... fueramos por caminos separados. Open Subtitles لكن أعتقد بأنه سيكون من مصلحة جميع المعنيين إذا افترقنا
    No. Cubriremos más terreno si nos dividimos. Open Subtitles كلا، سنغطي منطقة أكبر لو افترقنا.
    ¿Creíste que habíamos roto por esa pelea? Open Subtitles هل ظننتِ أننا افترقنا بسبب هذه المشاجرة؟
    Rose, detesto el modo en que nos separamos. No quería despedirme de ti a través de tu madre. Open Subtitles روز, لقد كرهت الطريقه التى افترقنا بها أردت أن أودعك شخصيا, وليس عبر والدتك
    Rose, detesto el modo en que nos separamos. No quería despedirme de ti a través de tu madre. Open Subtitles روز, لقد كرهت الطريقه التى افترقنا بها أردت أن أودعك شخصيا, وليس عبر والدتك
    Pike y yo nos separamos, luego escuché un disparo. Estuvo cerca. Open Subtitles انا وبيك افترقنا وسمعت اطلاق النيران كان هذا قريبا
    Luego nos separamos y nunca más nos volvimos a ver. Open Subtitles ثم افترقنا و لم نري بعضنا ثانية من بعدها
    Nos separamos del camino de nuestros hermanos y hermanas y vinimos aquí. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا
    Y luego nos separamos porque tenía que comprar un regalo para mi marido. Open Subtitles ومن ثم افترقنا لأنني اضطررت لشراء هدية لعيد ميلاد زوجي
    Pero seguí anotando para otro equipo, entonces con respeto separamos caminos. Open Subtitles لكنني كنت احرز للفريق الاهداف للفريق الآخر لهذا وبكل احترام افترقنا
    Ya le dije. Lo renté después de que nos separamos. Open Subtitles لقد أخبرتك، لقد استأجرتها بعد أن افترقنا.
    Desde que nos separamos, hace tantos años no paso un dia que no pensara en ti. Open Subtitles منذ أن افترقنا كل تلك السنوات الماضية لم يمر يوم لم أكن أفكر بك فيه
    Estaba despierta esperándote y enfadada porque tomamos caminos separados. Open Subtitles لقد سهرت وأنا انتظرك وكنتُ منزعجة بالطريقة التي افترقنا بها
    Yo tenía un amigo, él estaba conmigo ayer, pero fuimos separados. Open Subtitles لديّ صديق كانمعيبالأمس, لكنّنا افترقنا
    Hemos estado separados durante más de un año, ¿no? Open Subtitles لقد افترقنا منذ اكثر من عام الان
    Lo dividimos en cuadrantes. Open Subtitles لقد افترقنا في الساحة سوف يأتي بعد قليل
    He roto con Lizzie. Open Subtitles لقد افترقنا أنا وليزي
    ¿Cuánto tiempo? Bueno, nosotros rompimos en Abril, así que... Open Subtitles حسن، لكم من الوقت، حســن افترقنا في شهر أبريل
    De hecho, también estoy buscando a un colega de la Universidad... perdimos el contacto. Open Subtitles في الحقيقة انا ابحث عن صديق من ايام الجامعة نحن افترقنا
    Dos compañeros y yo nos separamos del escuadrón terminamos inmovilizados detrás de unas rocas. Open Subtitles أنا وجنديان افترقنا عن فرقتنا وانتهى بنا المطاف متمركزين خلف بعض من الصخور.
    Es un edificio sin importancia donde mi banda sin importancia ensayaba antes de que nos separáramos. Open Subtitles المبنى غير مهم أين فرقتي التمرين غير مهم قبل افترقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus