"افعل شيئا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Haz algo
        
    • hacer algo
        
    • hice nada
        
    • hecho nada
        
    • haga algo
        
    • hacer nada
        
    • haciendo nada
        
    • hecho algo
        
    • haría algo
        
    • hago algo
        
    Múdate, cambia, Haz algo. Si es un error, haz otra cosa. Open Subtitles تحرك ,غير,افعل شيئا,اذا كان غلطا فافعل شيئا اخر.
    ¡Van a comernos, Buzz! ¡Haz algo, rápido! Open Subtitles سيأكلونا يا باز افعل شيئا بسرعة
    Y entonces pensé, bueno, podría hacer algo. TED وبعدها فكرت, حسنا ربما بمقدوري ان افعل شيئا
    - ¡No hice nada! ¡ Lo juro, fui a la escuela y eso fue todo! Open Subtitles لم افعل شيئا يا سوني لقد ذهبت الي المدرسع وهذا كل شيئ
    No he hecho nada que me avergüence, sin importar lo que digan sus amigos. Open Subtitles لم افعل شيئا اخجل منه ولا يهمني ما تقوله او يقوله الآخرون
    No, no puedo ir con usted tan pronto. De acuerdo, haga algo... Open Subtitles لا، أنا لا أَستطيعُ الذِهاب مَعك الان اذن افعل شيئا
    ¿Ganaría todo ese dinero por no hacer nada? Open Subtitles ساحصل على كل ذلك المال دون ان افعل شيئا ؟ ؟
    Lárgate y Haz algo con respecto a esas putas que aparecen en los contenedores. Open Subtitles الآن اخرج من هنا افعل شيئا بخصوص هؤلاء العاهرات اللواتي يتمايلن في الماخور
    - Haz algo. - Temo apretar otro botón. Open Subtitles ـ افعل شيئا ـ أنا خائف من ضغط أي شيء آخر
    Se rompio mi fuente. Haz algo Esta llegando! El Bebe! Open Subtitles لقد نزل مني الماء، افعل شيئا الجنين سينزل
    Bien, eres el único que tiene una oportunidad de parar esto, así que ve, Haz algo. Open Subtitles حسنا، أنت الوحيد الذي لديه فرصة لإيقاف ذلك، إذهب و افعل شيئا
    ¡Haz algo! ¡Tú eres el de los trucos! Open Subtitles هيا، افعل شيئا أنت من تكون دائما مليئا بالحيل
    Tengo que hacer algo, estoy harto de no ser nadie. Open Subtitles لقد مللت من كونى شخصا تافها لابد ان افعل شيئا, اذهب واسأل
    Tendré que hacer algo para que parezca un accidente. Open Subtitles كان على أن افعل شيئا بسرعة لأجعل الامر يبدو و كأنه حادث
    Me enseñó que podía hacer algo más que vagar. Open Subtitles علمني بأن استطيع ان افعل شيئا بجانب التجول
    Mira, durante 20 años, no hice nada más que a Virgil. 20 años. Open Subtitles انظر .. ل20 عاما لم افعل شيئا سوي فيرجيل .. 20 عاما
    por favor. ¡Déjeme ir! Yo no hice nada. Open Subtitles ساعدني ارجوك ساعدني ارجوك دعني اذهب انا لم افعل شيئا
    Sé que esto pinta mal, pero no he hecho nada malo. Lo juro. Open Subtitles اعلم بان يبدو الامر سيئا ولكني لم افعل شيئا خطأ اقسم
    ¿Con una bomba nuclear? ¡Yo no he hecho nada malo. ¡Esto es ridículo! Open Subtitles بقنبلة نووية ، انا لم افعل شيئا هذا جنون ، لم اخبئ شيئا
    ¿Sin ni siquiera un día libre? Me han pedido que haga algo. Open Subtitles حتى بدون يوم استراحة لقد طُلِب مني ان افعل شيئا
    - Debes hacerlo. - ¡No tengo por qué hacer nada! Open Subtitles يجب عليك ذلك ليس على ان افعل شيئا لا اريد فعله
    No puedes hacerme esto. No te estoy haciendo nada. Open Subtitles لا تستطيعى ان تفعلى هذا لى انا لا افعل شيئا لك
    Sé que debería haber hecho algo, pero no toqué a esa chica. Open Subtitles اعرف كان يجب ان افعل شيئا لكنى لم المس تلك الفتاة
    ¿Ahora me culpa a mí? ¿Cómo carajo puede decir que haría algo así? Open Subtitles الأن هو يلقي اللوم علي كيف له ان يقول ذلك انا لا افعل شيئا مثل هذا
    O porque no tengo nada más que hacer, lo único que sé, es que cuando hago algo... trato de hacerlo bien. Open Subtitles ربما ليس لدي شئ آخر افعله لكنني اعرف ذلك كلما احاول ان افعل شيئا احاول ان افعله بالشكل الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus