"اقتراح تأجيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aplazamiento del
        
    • proponer el aplazamiento
        
    • la moción de aplazar
        
    • propuesta de aplazar el
        
    • la propuesta de aplazar
        
    • moción de aplazar la
        
    • la moción de aplazamiento
        
    Por ello Fiji se abstuvo en la votación sobre la moción de Aplazamiento del examen del tema. UN لذلك امتنعت فيجي عن التصويت على اقتراح تأجيل النظر في البند.
    La moción de Aplazamiento del debate del proyecto de resolución A/C.3/63/L33 es rechazada por 90 votos en contra, 54 a favor y 34 abstenciones. UN 99 - رُفض اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/ 63/L.33 بأغلبية 90 صوتا مقابل 54، وامتناع 34 وفدا عن التصويت.
    Por 80 votos contra 79 y 15 abstenciones queda aprobada la moción de Aplazamiento del debate. UN 14 - اعتمد اقتراح تأجيل المناقشة بأغلبية 80 صوتاً مقابل 79 مع امتناع 15 عضواً عن التصويت.
    Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN وهو يبتّ في النقاط النظامية وله على اﻷخص سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو قفل بابها أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية. وتكون له أيضا صلاحية اقتراح تأجيل المناقشة أو إققال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Se procede a una votación registrada de la moción para el Aplazamiento del debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.33. UN 98 - أجري تصويت مسجل على اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/63/L.33.
    22. Se procede a votación registrada sobre la moción de Aplazamiento del debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/66/L.57/Rev.1. UN 22 - أُجري تصويت مسجّل على اقتراح تأجيل المناقشة المتعلقة بمشروع القرار A/C.3/66/L.57/Rev.1.
    c) Aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل مناقشة البند قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث ؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté tratando; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث ؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté discutiendo; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛
    c) Aplazamiento del debate sobre el asunto que se esté tratando; UN )ج( اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛
    Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية. وتكون له أيضا صلاحية اقتراح تأجيل المناقشة أو إققال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    También podrá proponer el aplazamiento o el cierre del debate y la suspensión o levantamiento de una sesión. UN وتكون له صلاحية اقتراح تأجيل أو إقفال المناقشة أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    En estas condiciones, consideramos que el proceso de consultas ya puede darse por terminado y que debe rechazarse la moción de aplazar la adopción de una decisión sobre esta cuestión. UN ونرى في هذه الظروف أن عملية التشاور قد انتهت وأن اقتراح تأجيل اعتماد أي قرار في هذه المسألة فكرة ينبغي أن ترفض.
    Concuerda en que la documentación presentada a la Comisión no ofrece suficiente análisis y apoya la propuesta de aplazar el examen del tema. UN وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن الوثائق المعروضة على اللجنة لا تتضمن تحليلا كافيا، وأيد اقتراح تأجيل النظر في البند.
    Cuba, de conformidad con la posición del Comité Especial de Descolonización y del Movimiento de los Países No Alineados, votará en contra de la propuesta de aplazar la decisión. UN وقال إن كوبا سوف تصوت ضد اقتراح تأجيل القرار تمشياً مع موقف اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار وحركة بلدان عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus