"اقتراح شامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuesta general
        
    • una propuesta amplia
        
    • una propuesta exhaustiva
        
    • propuesta integral
        
    • de propuesta amplia
        
    • una propuesta global
        
    • una propuesta completa
        
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    El Movimiento No Alineado ya ha presentado una propuesta amplia para la reforma y reestructuración del Consejo de Seguridad. UN ولدينا اقتراح شامل قدمته حركة عدم الانحياز ﻹصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله، وهو مطروح فعلا للبحث.
    Se ha analizado recientemente una propuesta amplia para abordar el fenómeno del hostigamiento sexual en las fuerzas armadas, que tiene grandes probabilidades de ponerse en práctica. UN كما نوقش مؤخرا اقتراح شامل بتناول ظاهرة التحرش الجنسي في الجيش، وهناك احتمال كبير لتنفيذه.
    El Secretario General considera que, en vista de la experiencia reciente con respecto a la resolución aprobada por el Consejo de Derechos Humanos en su noveno período extraordinario de sesiones, es preciso adquirir más experiencia durante 2009 antes de presentar una propuesta exhaustiva que responda a la recomendación. UN ويرى الأمين العام أن التجربة الأخيرة المستخلصة من القرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخاصة التاسعة تدل على ضرورة اكتساب خبرة إضافية خلال عام 2009 قبل تقديم اقتراح شامل يستجيب للتوصية.
    Se presentará a la Asamblea General una propuesta general al respecto en una fecha posterior. UN وسيُقدم إلى الجمعية العامة في تاريخ لاحق اقتراح شامل في هذا الصدد.
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    propuesta general sobre incentivos apropiados para retener al personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Ello comprendió la designación de un funcionario técnico principal para el equipo de transición, que radica en Ginebra, para que colaborase en la preparación de una propuesta amplia que se presentaría al Consejo Económico y Social. UN وقد شمل هذا انتداب موظف تقني أقدم الى الفريق الانتقالي الذي يتخذ من جنيف مقرا له، للمساعدة على إعداد اقتراح شامل يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Debería presentarse a la Asamblea General una propuesta amplia, que incluyese posibles cambios en las prácticas tradicionales de selección de sedes, lo que contribuiría a cambiar la situación. UN وسوف يشجع اقتراح شامل يعرض على الجمعية العامة، ويشمل تغيرات محتملة لممارسات اختيار المواقع على المدى البعيد، على تغيير هذه الحالة.
    Es una propuesta amplia, con párrafos detallados sobre los métodos de trabajo, en particular sobre la representación de los países mediante la participación en los órganos subsidiarios, entre otras cosas, y la forma en que debe realizarse el trabajo. UN فهو اقتراح شامل يتضمن فقرات تفصيلية بشأن أساليب العمل، ولا سيما بشأن تمثيل البلدان من خلال المشاركة في الأجهزة الفرعية وما أشبه، والطريقة التي يجب أن يجري بها العمل.
    También habría que pedir al Secretario General que presentara una propuesta amplia para la gestión eficiente y eficaz de las existencias para el despliegue estratégico, con un calendario y puntos de referencia para medir los progresos. UN وينبغي أيضا أن يطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح شامل عن كفاءة وفعالية عملية إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، مع وضع خط زمني ونقاط مرجعية لقياس التقدم المحرز.
    34. Lamenta que el Secretario General no haya presentado propuestas sobre la política de movilidad en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VII de la resolución 63/250 de la Asamblea General y, a este respecto, solicita que se le presente una propuesta exhaustiva en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 34 - تأسف لأن الأمين العام لم يقدم مقترحات بشأن سياسة للتنقل، عملا بالجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، وتطلب في هذا الصدد تقديم اقتراح شامل إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين؛
    propuesta integral de Acuerdo sobre el Estatuto de Kosovo: mapas UN اقتراح شامل لتسوية وضع كوسوفو: الخرائط
    Mi Enviado Especial presentó a las partes el 2 de febrero un proyecto de propuesta amplia para lograr un acuerdo sobre el estatuto futuro de Kosovo (Propuesta de Acuerdo). UN وقدم مبعوثي الخاص مشروع اقتراح شامل لتسوية وضع كوسوفو ( " اقتراح التسوية " ) إلى الطرفين في 2 شباط/فبراير.
    En la carta mencionada, las Partes solicitaron nuestro concurso para formular una propuesta global y definitiva que contribuya a alcanzar los objetivos de paz, amistad, comprensión y buena voluntad que las animan. UN وفي الرسالة المذكورة، طلب الطرفان مساعدتنا في صياغة اقتراح شامل ونهائي يسهم في تحقيق أهداف السلم والصداقة والتفاهم وحسن النية التي يصبوان إليها.
    En el anexo XIII del presente documento figura una propuesta completa del proyecto incluidas las estimaciones de financiación y las plazas de conclusión. UN ويرد في المرفق الثالث عشر لهذه الوثيقة اقتراح شامل بشأن مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، بما في ذلك تقديرات التمويل والآجال الزمنية للإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus