Se invitará a los miembros y miembros asociados de la Comisión a que propongan candidatos para el Comité Técnico. | UN | وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبون للجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
Se invitará a los miembros y miembros asociados de la Comisión a que propongan candidatos para el Comité Técnico. | UN | وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبون للجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, se solicitará a Burkina Faso, Alemania y los Estados Unidos de América que propongan candidatos para ser designados miembros de la Dependencia Común de Inspección. | UN | بموجب المادة ٣، الفقرة ١، من النظام الداخلي لوحدة التفتيش المشتركة، سيُطلب إلى ألمانيا وبوركينا فاصو والولايات المتحدة اﻷمريكية اقتراح مرشحين لتعيينهم في الوحدة. |
Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | يُطلب إلى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
A la luz de las consultas celebradas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General designará el país al que se ha de pedir que proponga candidatos que satisfagan los requisitos mencionados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | ٤ - وفي أعقاب المشاورات الوارد وصفها في الفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي، سيقوم رئيس الجمعية العامة بتحديد البلد الذي سيطلب إليه اقتراح مرشحين يفون بالمؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢. |
41. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidatos para los cargos de Presidente y Vicepresidentes de la Quinta Conferencia Anual. | UN | 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس. |
41. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidatos para los cargos de Presidente y Vicepresidentes de la Quinta Conferencia Anual. | UN | 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس. |
Después de celebrar las consultas indicadas en el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General determinará a qué países se solicitará que propongan candidatos conforme a los requisitos indicados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | 4 - وفي أعقاب المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، سيحدد رئيس الجمعية العامة البلدان التي سيُطلب إليها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2. |
En el primer año, el Presidente de la Asamblea General prepara, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, una lista de los países a los que se pedirá que propongan candidatos. | UN | ففي السنة الأولى، يضع رئيس الجمعية العامة، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، قائمة بأسماء البلدان التي يطلب منها اقتراح مرشحين. |
Después de celebrar las consultas indicadas en el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General determinará a qué países se solicitará que propongan candidatos conforme a los requisitos indicados en el párrafo 1 del artículo 2 | UN | 4 - وفي أعقاب المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي سيحدد رئيس الجمعية العامة البلدان التي سيطلب إليها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2. |
Después de celebrar las consultas indicadas en el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General determinará los países a los que se solicitará que propongan candidatos que cumplan con los requisitos indicados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | 4 - وفي أعقاب المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، سيحدد رئيس الجمعية العامة البلدان التي سيُطلب إليها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2. |
Después de celebrar las consultas indicadas en el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General determinará los países a los que se solicitará que propongan candidatos que cumplan con los requisitos indicados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | 4 - وفي أعقاب المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، سيحدد رئيس الجمعية العامة البلدان التي سيُطلب إليها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2. |
Después de celebrar las consultas indicadas en el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General determinará los países a los que se solicitará que propongan candidatos que cumplan con los requisitos indicados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | 4 - وفي أعقاب المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، سيحدد رئيس الجمعية العامة البلدان التي سيُطلب إليها اقتراح مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2. |
26. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidatos para los puestos de Presidente y Vicepresidentes de la Octava Conferencia Anual como se prevé en el párrafo 20. | UN | 26- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الثامن، وفق ما هو مُشار إليه في الفقرة 20. |
Tal vez la CP/RP desee estudiar la posibilidad de invitar a las Partes a que, cuando propongan candidatos al Comité, reflexionen detenidamente sobre las exigencias que impone la pertenencia a este órgano. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينظر في دعوة الأطراف إلى أن تبحث بعناية، متطلبات العضوية في اللجنة قبل اقتراح مرشحين لتلك العضوية. |
4. A la luz de las consultas celebradas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General preparará una lista de los países a los que se ha de pedir que propongan candidatos que satisfagan los requisitos mencionados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | ٤ - وفي أعقاب المشاورات الوارد وصفها في الفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي، سيقوم رئيس الجمعية العامة بوضع قائمة بالبلدان التي سيطلب اليها اقتراح مرشحين يفون بالمؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢. |
4. A la luz de las consultas celebradas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, el Presidente de la Asamblea General preparará una lista de los países a los que se ha de pedir que propongan candidatos que satisfagan los requisitos mencionados en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | ٤ - وفي أعقاب المشاورات الوارد وصفها في الفقرة ١ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي، سيقوم رئيس الجمعية العامة بوضع قائمة بالبلدان التي سيطلب اليها اقتراح مرشحين يفون بالمؤهلات المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٢. |
Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | ويُطلب إلى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
Se invitará a los miembros y miembros asociados de la CESPAP a proponer candidatos para el Comité Técnico. | UN | وسيدعى أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية. |
Tras las consultas indicadas en el párrafo 1 del artículo 3 del Estatuto, el Presidente de la Asamblea General determinará el país al que se pedirá que proponga candidatos que reúnan las calificaciones mencionadas en el párrafo 1 del artículo 2. | UN | 3 - وعقب إجراء المشاورات المبينة في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، سيقرر رئيس الجمعية العامة البلد الذي سيُطلب منه اقتراح مرشحين يستوفون المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2. |
En la primera vuelta del escrutinio, Alemania y Austria quedan elegidas para su inclusión en la lista de cuatro países que se elaborará y a los que se pedirá que presenten candidatos para el nombramiento en la Dependencia Común de Inspección. | UN | وفي جولة الاقتراع اﻷولى، اختيرت النمسا وألمانيا ﻹدراجهما في قائمة البلدان اﻷربعة التي سيطلب منها اقتراح مرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة. |
Los representantes del personal también tendrían la posibilidad de proponer candidatos. | UN | وستكون لممثلي الموظفين أيضا إمكانية اقتراح مرشحين. |
9. El cargo de experto asociado en la oficina de ONU-SPIDER en Viena quedó vacante en abril de 2014, y se invitó a los Estados Miembros a que propusieran candidatos en el marco de sus planes de oficiales subalternos de programas. | UN | 9- وبقي منصب خبير مساعد في مكتب سبايدر في فيينا شاغراً في نيسان/أبريل 2014، ودعيت الدول الأعضاء إلى اقتراح مرشحين من خلال برامجها لموظفي البرامج المبتدئين.() |
Aún no se ha creado el Consejo, que es un órgano ejecutivo de la Autoridad integrado por 36 miembros que debe proponer los candidatos para el cargo de Secretario General de la Autoridad; por lo tanto, todavía no se ha realizado la elección del Secretario General. | UN | والمجلس، وهو هيئة تنفيذية تابعة للسلطة مؤلفة من ٣٦ عضوا ومسؤولة عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة، لم يتم إنشاؤه بعد، ومن ثم لم يجر انتخاب اﻷمين العام. |