"اقتراع سري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • votación secreta
        
    • voto secreto
        
    • sufragio secreto
        
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la siguiente ronda de escrutinio por votación secreta. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري.
    Puesto que es el único candidato presentado, propongo que, en virtud del artículo 103 del reglamento, la Comisión decida no celebrar votación secreta. UN وبما أنه لا يوجد سوى مرشـــح واحـــد، أقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣ عدم إجراء اقتراع سري.
    La Asamblea General procederá ahora a efectuar una votación secreta. UN وستشرع الجمعية العامة اﻵن في إجــراء اقتراع سري.
    Puesto que es el único candidato presentado, propongo que, en virtud del artículo 103 del reglamento, la Comisión decida no celebrar votación secreta. UN وبما أنه لا يوجد سوى مرشح واحد، أقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ٣٠١، عدم إجراء اقتراع سري.
    No obstante, en Cuba hay voto secreto y universal. UN بيد أن هناك اقتراع سري في كوبا واقتراع عام.
    En vista de que no hay otras candidaturas, propone que la Comisión prescinda de la votación secreta. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، اقترح على اللجنة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    Habida cuenta de que se ha presentado un solo candidato, propongo que en virtud del artículo 103 la Comisión decida no realizar una votación secreta. UN وبما أن مرشحا واحدا قد رشح، اقترح أن تقرر اللجنة، بموجب المادة ١٠٣، عدم إجراء اقتراع سري.
    Puesto que no hay otras candidaturas, entenderá, si no hay objeciones, que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN وقال إنه إذ يلاحظ عدم وجود مرشحين آخرين، فسيعتبر، إن لم يكن هناك أي اعتراض، أن اللجنة تود الامتناع عن إجراء اقتراع سري.
    El Contralor del Estado es elegido por el Knesset en votación secreta por cinco años. UN وينتخب الكنيست مراقب الدولة في اقتراع في اقتراع سري لفترة خمس سنوات.
    Dado que hay sólo tres candidaturas para cubrir tres puestos, entiende que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN ونظرا ﻷنه لا يوجد إلا ثلاثة مرشحين للوظائف الثلاث، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    No habiendo otras candidaturas, entiende que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    El Presidente es elegido por un mandato de cinco años por sufragio universal, ecuánime y directo en votación secreta de los ciudadanos de Lituania. UN ويُنتخب الرئيس بمعرفة مواطني ليتوانيا لفترة خمس سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري.
    A propuesta del Primer Ministro, el Parlamento, en votación secreta, elige a los miembros del Gobierno. UN وبناء على اقتراح رئيس الوزراء، ينتخب البرلمان أعضاء الحكومة في اقتراع سري.
    Como se ha propuesto un solo candidato sugiero que, de conformidad con el artículo 103, la Comisión decida no efectuar la elección por votación secreta. UN وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري.
    En ausencia de consenso, las elecciones se efectuarán por votación secreta. UN في حال تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتم البت في الانتخابات بإجراء اقتراع سري.
    Artículo 33 En ausencia de consenso, las elecciones se efectuarán por votación secreta. UN في حال تعذر التوصل إلى توافق في الآراء، يتم البت في الانتخابات بإجراء اقتراع سري.
    La votación por cada candidato se haría de manera individual y directa y el candidato tendría que obtener por lo menos 96 votos de apoyo en una votación secreta. UN ويتم التصويت على كل مرشح على حدة ومباشرة، ولا بد من أن يحصل على 96 صوتا مؤيدا على الأقل في اقتراع سري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la próxima elección por votación secreta. UN ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع، بإجراء اقتراع سري.
    De conformidad con el artículo 92 del reglamento, procederemos ahora a la próxima votación secreta. UN وطبقا للمادة 92 من النظام الداخلي، ننتقل الآن إلى الجولة التالية من الاقتراع بإجراء اقتراع سري.
    En la Jamahiriya Árabe Libia no hay voto secreto, pero la democracia se ejerce directamente. UN وفي الجماهيرية العربية الليبية، لا يوجد نظام اقتراع سري ولكن الديمقراطية تمارس عن طريق الاختيار المباشر.
    Los miembros del Folketinget, el Parlamento danés, son elegidos mediante sufragio secreto en elecciones generales y directas celebradas con una periodicidad mínima de cuatro años. UN وأعضاء البرلمان الدانمركي ينتخبون في اقتراع سري بصفة عامة، وتنظم الانتخابات المباشرة كل أربع سنوات على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus