"اقتربوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Acérquense
        
    • cerca
        
    • acercaron
        
    • acercan
        
    • Vengan
        
    • Acércate
        
    • Acercaos
        
    • se acercaban al
        
    • acercando
        
    • aproximaron
        
    Gracias, David. Abogados, Acérquense al estrado. Open Subtitles ،يا مستشارون .اقتربوا من المجلس
    Así que acurrúquense y Acérquense... que ésta es la noche de los aficionados del Rocking Chair. Open Subtitles لذا تضامنوا مع بعضكم في دفئ و حنان و اقتربوا فسنستمع الليلة لموسيقي ليلة الموهوبين بالروكنج تشير
    Pero su arrebatada cita con la heredera urbana debía durar poco en la mañana siguiente, Kwame y sus hombres estaban peligrosamente cerca. Open Subtitles لكن ملتقاه الحماسيَ مَع وريثة المتمدن كَان قصير الأجل لأن كوايمي ورجاله اقتربوا على نحو خطر في الصباح التالي
    Lamentablemente, eso es un problema. Pasan demasiado cerca -- y cuando estás en un dirigible hay que tener mucho cuidado con cualquier pincho. TED للأسف ، وهذا يمثل مشكلة. فقد اقتربوا كثيراً وعندما تكون في منطاد فعليك الحرص من الأشياء المدبدبه
    Después de haberse desvestido, los hombres se acercaron al parecer uno por uno a la mujer, que permanecía de pie y desnuda ante ellos. UN وبعد قيامها بخلع ثيابها، يزعم أن الرجال اقتربوا منها واحداً بعد الآخر وهي واقفة أمامهم عارية.
    Si se acercan, tengo que hacerles creer que estoy dispuesto a cometer una locura. Open Subtitles اذا اقتربوا بما فيه الكفايه يجب ان اجعلهم يصدقون اننى على وشك فعل شىء مجنون
    Y mientras lo comen, y mientras lo prueban -- por favor Vengan y levántense. TED وبينما تأكلونه، وبينما تحاولون ذلك -- رجاءا اقتربوا.
    - ¡Acércate todo lo posible! - Tendrán que viajar 20 metros. Open Subtitles اقتربوا إلى أقصى ما يمكنكم يبقى لكم 20 مترا لتجاوزها -
    Acercaos. Oled su aliento. Open Subtitles في الشارع اقتربوا منهم، لاحظوا رائحة نفسهم
    Acérquense y persíganla sin que los vean. Open Subtitles اقتربوا بحذر وتابعوه دون أن يكشفكم
    Acérquense más. Bien ¿crees en la brujería? TED اقتربوا قليلاً حسناً، أتؤمنون بالسحر؟
    Abogados, Acérquense. Open Subtitles أيها المحامون ، اقتربوا من المنصة
    Sigan con todo. Acérquense y apunten. Open Subtitles أقصى سرعة إلى الأمام اقتربوا و صوبوا
    Pero los insectos no son tontos y evitan las esporas cuando están cerca por eso yo modifiqué el cultivo para que no esporulara. TED و لكن الحشرات ليست غبية وقد حاولوا تجنب الأبواغ عندما اقتربوا فحورت الاستنباتات إلى أشكال غير منتجة للأبواغ
    Muchas gracias. Un poco más cerca. Open Subtitles شكرا جزيلا والان اقتربوا من بعضكما قليلا
    Se ha intentado. Algunos hasta estuvieron cerca. Open Subtitles لقد تمت هذه المحاوله من بعض الاشخاص الذين اقتربوا
    Se acercaron a las mujeres y las acusaron de refugiar a miembros de grupos armados de oposición en el campamento. UN ثم اقتربوا من النساء واتهموهن بتوفير المأوى لأعضاء من الجماعات المعارضة المسلحة في المخيم.
    Muy bien, como tienen lentes de visión nocturna si se acercan a menos de cinco metros de ti, enciende tu linterna en sus ojos. Open Subtitles حسناً، بسبب نظارات الرؤية الليلية التي يرتدونها، لو اقتربوا على بعد 10 أقدام منك
    ¡Vengan y ganen una muñeca! Open Subtitles اقتربوا، اقتربوا تقدم واربح الدمية
    ¿Quieres ver algo realmente sexy? Acércate a la cámara. Open Subtitles أتريد أن تروا شيئاً مثير حقاً "اقتربوا من الشاشة"
    Chicos, Acercaos un poco tanto como queréis hacerlo con ellas. Open Subtitles يارفاق,اقتربوا من بعض قليلاً كأنكم تريدون النوم معهم
    Más de 200 vehículos policiales bloqueaban las calles que llevaban al tribunal para impedir que los partidarios asistieran al juicio, y la policía rechazaba por la fuerza a los activistas que se acercaban al lugar. UN وقام أكثر من 200 رجل من رجال الشرطة بسد الطرق المؤدية إلى مبنى المحكمة لمنع أنصار شين حضور المحاكمة وجرجر رجال الشرطة الناشطين الذي اقتربوا من مكان المشهد.
    Necesito confirmar que su equipo de asalto... se estaba acercando por la retaguardia. Open Subtitles احتاج تأكيد ان فريق المقتحمين الخاص بك قد اقتربوا من الطائره
    Según se ha informado, a las manifestaciones acudieron numerosas personas desarmadas y algunas al parecer se aproximaron a la valla y arrojaron piedras, mientras que otras se limitaban a observar. UN وتفيد التقارير، بأنه قد شارك في المظاهرات، في بعض الأحيان، عدد كبير من المتظاهرين العزّل، ويبدو أن بعضهم اقتربوا من الجدار وألقوا بالحجارة، في حين اكتفى البعض الآخر بالوقوف إلى جانبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus