- No quise decirlo así. - ¿Eres tan perfecto que puedes humillarme? | Open Subtitles | لم اقصد ان يبدو كلامى بهذا الشكل هل انت مثالى جدا لدرجة ان تحتقرنى ؟ |
No quise causar este problema. Me siento tan abuela. | Open Subtitles | انا لم اقصد ان ابدأ كل ذلك انا شعرت وكان جدتها قد |
Renfield, quise decir que usaras la cañería del desagüe. | Open Subtitles | راينفيلد، لقد كنت اقصد ان تستخدم انابيب الصرف |
Quiero decir, Charlie y yo no tuvimos la oportunidad de hablar mucho contigo. | Open Subtitles | انا اقصد ان تشارلي وانا لم يكن لدينا فرصة للتحدث معكِ |
Quiero decir, tu mama dice ella estaba arriba mientras el estaba aqui abajo comiendo pastel con solo un calcetin puesto. | Open Subtitles | اقصد ان امك تدعي انها كانت بالاعلى بينما كان هو بالاسفل هنا يتناول الكعك بفردة جورب واحدة |
Escucha, Joe, no era mi intención fastidiarte la fiesta de esta noche. | Open Subtitles | اسمع جوي . انا لم اقصد ان افسد حفلتك الليلة |
Yo no quería que pasara esto, pero empecé a enamorarme de ti. | Open Subtitles | لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك |
Supongo que tengo un aspecto raro. No fue mi intención herirla. | Open Subtitles | ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها |
Perdona, no quise entrometerme en tus gritos contra mí. | Open Subtitles | اسف لم اقصد ان اقاطع الوقت الذي تصرخي في وجهي فيه |
Eso rimó. Yo-yo yo nunca quise que eso rimara | Open Subtitles | انه كلام ذو قافية في الحيقة انا لم اقصد ان يكون كذلك |
No quise hacer nada inapropiado. Sólo quería ayudar. | Open Subtitles | لم اقصد ان افعل اي شيء غير لائق كنت احاول المساعدة فقط |
No quise hacerte daño pero quiero estar con Lex. | Open Subtitles | لم اقصد ان اجرحك ولكني اريد ان اكون مع ليكس |
Nunca quise interponerme entre vosotros. Lo Juro. | Open Subtitles | لم أكن اقصد ان أتدخل في مابينكما أقسم بذلك |
Nunca quise que nuestra protesta surtiera efecto. ¿Qué hacemos ahora? | Open Subtitles | لم اقصد ان تكون مظاهرتنا اية تأثير . والان ماذا نفعل؟ |
Quiero decir que lo que yo busco mas bien es algo casual. | Open Subtitles | اقصد ان الشيء الوحيد الذي استطيع ان اتحمله حاليا هو شيء عادي |
Quiero decir, lo principal era no apresurarse. | Open Subtitles | اقصد .. ان المغزى من كل هذا ان لا نسرع في هذا |
Quiero decir que los yankis hacen esa clase de mierda. ¿no? | Open Subtitles | اقصد ان المبتدئين يقومون بهذا العمل أليس كذلك ؟ |
Disculpa, no era mi intención interrumpir tu tiempo de gritarme. | Open Subtitles | اسف لم اقصد ان اقاطع الوقت الذي تصرخي في وجهي فيه |
No quería que esto pasara, pero luego empecé a enamorarme de ti. | Open Subtitles | لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك |
Cuando construí la bomba, no fue mi intención lastimar a nadie. | Open Subtitles | عندما ركبت القنبلة ، لم اقصد ان تؤذي أحدا. |
No quisiera herirte. Ese no es el punto. | Open Subtitles | لم اقصد ان اجرح شعورك ليس مهما ان تعرف متى عرفته |
No pretendía distraerte... con todo este combate dialéctico... y la repentina tensión sexual entre nosotros. | Open Subtitles | لم اقصد ان اقوم بتشتيت فكرك من خلال كلامي ومن ثم التوتر المفاجىء بيننا حول الامور العاطفية |
No me refiero a abusar de otras especies más pequeñas. | TED | انا لا اقصد ان نستغل ونسيء التعامل مع هذه الكائنات الصغيرة.. |