"اقولها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirlo
        
    • digo
        
    • diré
        
    • dicho
        
    • diciendo
        
    • dije
        
    • decirte
        
    • diga
        
    • diría
        
    • contar
        
    Señores, déjenme decirlo así. Se ha embarcado. Open Subtitles دعوني اقولها بهذه الطريق اندماجنا أبحر بعيدا
    Señorita, hay cosas que vi, que... - ¡Me da vergüenza decirlo! Open Subtitles أوه،أنسة،هناك أشياء رَأيتُ بأنّني خجلانة ان اقولها ُ
    Yo puedo decirlo, pero Vd. lo dice como algo negativo. Open Subtitles عندما اقولها تكون مختلفة عندما تقولها تبدو سلبية
    Estoy profundamente avergonzada. ¿Cómo lo digo bien? Open Subtitles واشعر بخزى عميق كيف استطيع ان اقولها بطريقة صحيحة ؟
    Yo no soy una señora. Y no digo eso a menudo. Open Subtitles أنا لست بعاملة المطبخ وهذه جملة لا اقولها عادة
    Voy a decir cosas malas para ti, pero no creo en las cosas que diré. Open Subtitles أنه سهل.راح اقول اشياء لئيمه لك لكن أنا لا اقصد الاشياء التي اقولها.
    Y tendría que haberlo dicho aquella noche en mi terraza, cuadno me dijiste que me querías, pero estaba intentando... Open Subtitles كان يجب ان اقولها لك تلك الليله على شرفتي عندما قلتي انكي تحبينني ولكن كنت ..
    Te lo estoy diciendo para que veas que te conviene no mentirme ni hacerme perder el tiempo sino darme el maldito sobre. Open Subtitles انما اقولها لك لتفهمي انه من صالحك أن لا تكذبي علي او تضيعي وقتي بل عليك ان تعطيني المغلف
    Cuando caminaba hacia la salida. Sentí que podía y quería decirlo. Open Subtitles ولكن كما كنت متجها نحو البوابة , شعرت بأني قادر ان اقولها واردت ذلك
    Suena un tanto sucio al decirlo así. Open Subtitles تبدوا جامحة حين اقولها بهذه الطريقة
    Porque me hace sentir... bien, Solo voy a decirlo, Mike... Open Subtitles لأنه يجعل احاسيسي جيّده مايك انا سوف اقولها فقط
    Ozgur, permíteme decirlo de esta manera, sabiendo que entiendes de coches. Open Subtitles اوزكار دعني اقولها لك هكذا بمعرفتي بأنك لديك اهتمام بالسيارات
    Es genial! Voy a tener que decirlo, y normalmente, por supuesto, no lo diría... Open Subtitles انها خلابة يجب علي ان اقول هذا , مع انه ليس من عادتي ان اقولها
    Una mujer que ha perdido su encanto debe decirlo honestamente y dejarlo ir. Open Subtitles المرأه التي تفقد جانبها الساحر اقولها بصراحه
    - Se lo digo una vez a la semana. - Y todavía me hace reír. Open Subtitles اقولها اسبوعيا ومازالت مضحكة مازالت تضحكني
    Quiero decir, puedo ser una persona perfecta, planear cada palabra y puedo corregir lo que digo. Open Subtitles اقصد, استطيع أن اكون ذالك الشخص الكامل وانا افكر بكل كلمة اقولها واستطيع تهجئتها
    Creo que usualmente lo digo mejor... para parecer genial. Open Subtitles اعتقد اننى اقولها عاده بطريقه جيده .. لذا انا ابدوا رائعا
    Eso es lo que tratas de decir... pero estás asustada porque soy yo, así que yo lo diré primero. Open Subtitles هذا ما كنتِ تحاولين قوله ولكنك تخشين لأنني أنا من تحبين .. لذا علي أن اقولها أولا ولكن..
    Mira Barbie estoy por decir 3 palabras que nunca antes te he dicho y que nunca más diré. Open Subtitles سأقول لكِ 4 كلمات ، لم اقلها لكِ مسبقاً ولن اقولها مرّة اخرى
    Te lo vengo diciendo desde los once años. Open Subtitles اقولها لكى منذ ان كنت فى 11 من عمرى. حسنا.
    la dejara ya. ¿Qué? No, no, yo... no se lo dije así. Open Subtitles لذا اخبرته ان ينفصل عنها لا لا لم اقولها هكذا
    Mi nuevo juego favorito consiste en contar todas las cosas que muero por decirte, pero que me callo. Open Subtitles لا ، لعبتي المفضلة هي عد الأشياء التي أريد أن أقولها ولا اقولها
    Supongo que será mejor que lo diga. Sí te quiero. Open Subtitles خسنا، من الافضل ان اقولها اذن كلارا انا فعلا احبك
    - No es exactamente lo que yo diría. Open Subtitles ليست هذه العبارة بالضبط التي اريد ان اقولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus