| Y lo que descubrió, causó una revolución en la ciencia. | TED | وما اكتشفه سبّب بالفعل ثورة في مجال العلوم. |
| Y Grant descubrió algo que no vieron inicialmente en los datos cuantitativos. | TED | وما اكتشفه كان شيئًا لم يروه في البداية في البيانات الكمية. |
| Por ejemplo, la luz infrarroja... del tipo que descubrió William Herschel. | Open Subtitles | على سبيل المثال الضوء تحت الأحمر النوع الذي اكتشفه وليام هيرشل |
| Excepto que cuando esto sucedió, en 1917, no tenía idea de qué había descubierto. | TED | باستثناء أنه حين اكتشفها عام 1917، لم تكن لديه أدنى فكرة عن هذا الأمر الذي اكتشفه. |
| Pero algo más estaba pasando, los científicos descubrieron cuando empezaron a estudiar por curiosidad las marcas en este muro. | Open Subtitles | ولكن شيئا آخر كان يحدث، كما اكتشفه العلماء عندما التقوا صدفة ببعض العلامات الغريبة في هذا الجدار. |
| La Parte no había previsto el consumo de metilbromuro en 2004 y éste fue detectado por un consultor nacional que se había contratado para la reunión de datos del sector de la producción de harina y trigo de Armenia. | UN | ولم يكن الطرف يتوقع ذلك الاستهلاك من بروميد الميثيل لعام 2004، وإنما اكتشفه أحد الاستشاريين الوطنيين الذين يقومون بجمع البيانات في قطاع إنتاج الدقيق والقمح في أرمينيا. |
| Shelagh Rendell, está asustada por algo, pero no he podido descubrir por qué. | Open Subtitles | شيلا رايندل خائفة من شئ ما ,ولكنى لم اكتشفه بعد. |
| Es una laguna legal del sistema que descubrió el tipo equivocado. | Open Subtitles | المخرج من ذلك النظام الذي اكتشفه بالخطأ أحد الأشخاص |
| Encuentra lo que Jefferson descubrió y quien lo mató. | Open Subtitles | اعرفْ ما الذي اكتشفه جيفرسون ومَن الذي قتله. |
| Un tremendo éxito sería si el cuerpo planetario que descubrió estuviera en dirección hacía la Tierra y lo hiciese explotar con su mente. | Open Subtitles | ؟ ..الإنجاز العظيم سيكون اذا الجسم الكوكبي الذي اكتشفه.. |
| Kalman se encontró en la práctica lo que Wittgenstein descubrió hacía décadas. | Open Subtitles | كالمان اكتشف عملياً ما اكتشفه فينستاين قبل عقود |
| ¿Recuerdas el cometa del que te hablé, el que descubrió papá? | Open Subtitles | نعم، ألا تذكرين المذنب الذي اكتشفه والدي؟ |
| Lo descubrió mi otorrinolaringólogo. | Open Subtitles | لقد كان طبيب الأذن، والأنف، والحنجرة من اكتشفه. |
| Cabe señalar que lo que George Lanitis " descubrió " en 1998 se había admitido ya en círculos internacionales en 1996. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ما " اكتشفه " جورج لانيتس في عام ١٩٩٨ كانت قد سلمت بصحته من قبل، الدوائر الدولية في عام ١٩٩٦. |
| La investigación en curso tratará de determinar los hechos por lo que respecta al dispositivo, en particular cómo y cuándo se instaló, cómo se descubrió y quién y cómo lo detonó. | UN | وستحاول التحقيقات الجارية التيقن من صحة الوقائع المتعلقة بهذا الجهاز، بما فيها كيف ومتى تم تركيبه وطريقة اكتشافه ومن الذي اكتشفه وكيف تم تفجيره. |
| Seguramente lo que descubrió en Viña. | Open Subtitles | ربما ما اكتشفه في فينيا |
| Paul le dijo a Marlon lo que descubrió, dijo que iba a parar la contabilidad creativa de Alex. | Open Subtitles | بول"أخبر"مالون"ما اكتشفه" "قال انه سوف يفضح حسابات"آليكس |
| Bien, mi teoría es que lo descubrió por accidente, pero lo mezcló con feromonas deliberadamente. | Open Subtitles | حسناً، تخميني هو أنه اكتشفه عن طريق الصدفة لكن مع ذلك قام بخلطه مع "فيرمونز" عمداً |
| Hammond tuvo que ser silenciado. había descubierto lo de Janus. | Open Subtitles | هاموند كان لابد ان يسكت بخصوص ما اكتشفه حول جانوس |
| Colón, ya sabes, no tenía ni idea de qué país había descubierto. | Open Subtitles | كولمبس ، كما تعرف ، لم تكن لديه فكره أي بلد هو اكتشفه |
| Y esto es lo que descubrieron los arqueólogos. | Open Subtitles | وهذا ما اكتشفه علماء الآثار |
| La Parte no había previsto el consumo de metilbromuro en 2004 y éste fue detectado por un consultor nacional que se había contratado para la reunión de datos del sector de la producción de harina y trigo de Armenia. | UN | ولم يتوقع الطرف ذلك الاستهلاك من بروميد الميثيل الذي حدث في 2004، وأن الذي اكتشفه هو استشاري وطني يشتغل بجمع البيانات في قطاع إنتاج الدقيق والقمح في أرمينيا. |
| Lo que nunca pude descubrir es cuántas viven cuando nadie está mirando. | Open Subtitles | لكن ما لم اكتشفه ابداً ان اغلب الناس تحيا دون ان ينظر اليهم احد |
| fue descubierto por Christina Huffard y filmado por Sea Studios, aquí en Monterrey. | TED | اكتشفه كريستيان هافرد وتم تصويره هنا في مونيري في إستديوهات البحر |