"اكتمال النصاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de quórum
        
    • el quórum
        
    • hubo quorum
        
    • haya quorum deberán
        
    • se ha alcanzado aún el
        
    • el quorum
        
    • del quórum
        
    • hay quórum
        
    Ha habido casos en que las reuniones de los Estados partes se retrasaron considerablemente o se cancelaron por falta de quórum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيرا انعقاد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    Ha habido casos en que las reuniones de los Estados partes se retrasaron considerablemente o se cancelaron por falta de quórum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيرا انعقاد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    Ha habido casos en que las reuniones de los Estados partes se retrasaron considerablemente o se cancelaron por falta de quórum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيرا انعقاد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    Ha habido casos en que las reuniones de los Estados partes se retrasaron considerablemente o se cancelaron por falta de quórum. UN وقد حدث في الماضي أن تأخر كثيرا انعقاد اجتماعات الدول الأطراف أو أُلغي بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    El Presidente señala también que la Asamblea General ha suspendido nuevamente el requisito de quórum para la apertura de las sesiones y la celebración de los debates. UN وقد قررت الجمعية العامة مجددا تجاوز شرط اكتمال النصاب لافتتاح الجلسات والسماح بالشروع في المناقشة.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد كانت جلسات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد كانت جلسات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد كانت جلسات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد كانت جلسات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    En ocasiones anteriores se han demorado sustancialmente o se han cancelado algunas reuniones de los Estados Partes por falta de quórum. UN وكانت اجتماعات الدول الأطراف، في الماضي، تؤجل كثيرا أو تلغى بسبب عدم اكتمال النصاب.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد حدثت في الماضي حالات أجلت فيها اجتماعات الدول الأطراف لوقت طويل أو ألغيت بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد حدثت في الماضي حالات أجلت فيها اجتماعات الدول الأطراف لوقت طويل أو ألغيت بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد حدثت في الماضي حالات أجلت فيها اجتماعات الدول الأطراف لوقت طويل أو ألغيت بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    En el pasado, las reuniones se han visto considerablemente demoradas o aplazadas por falta de quórum. UN وقد حدثت في الماضي حالات أجلت فيها اجتماعات الدول الأطراف لوقت طويل أو ألغيت بسبب عدم اكتمال النصاب القانوني.
    No fue posible celebrar un sesión oficial del Parlamento por falta de quórum. UN ولم يمكن عقد جلسة رسمية للبرلمان بسبب عدم اكتمال النصاب.
    Según el fallo de la Corte, la aprobación de la ley fue inconstitucional por falta de quórum en el momento de la votación. UN وقضت المحكمة بأن اعتماد مشروع القانون غير دستوري نظرا لعدم اكتمال النصاب خلال عملية التصويت.
    La Comisión no había inaugurado oficialmente su décimo período de sesiones hasta conseguir el quórum. UN 88 - ولم تبدأ اللجنة دورتها العاشرة رسميا إلا بعد اكتمال النصاب المطلوب.
    17. Durante el período objeto del presente informe, también se recurrió a los medios electrónicos para facilitar la adopción de decisiones cuando no hubo quorum en las reuniones del grupo de control del cumplimiento: UN 17- ولُجئ أيضاً، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى استعمال الوسائل الإلكترونية، تيسيراً لاتخاذ القرارات بسبب عدم اكتمال النصاب في اجتماعات فرع الإنفاذ:
    31. Para que haya quorum deberán estar presentes al menos dos tercios de los miembros del CET, que representen una mayoría de dos tercios de los miembros de las Partes del anexo I y una mayoría de dos tercios de los de las Partes no incluidas en dicho anexo. UN 31- ويستوجب اكتمال النصاب حضور ما لا يقل عن ثلثين من أعضاء اللجنة، يمثلون أغلبية ثلثي الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلثي الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Tomando nota de que no se ha alcanzado aún el número necesario de ratificaciones de Estados miembros para que entren en vigor muchos de esos acuerdos, de conformidad con las disposiciones de sus estatutos, y habida cuenta de la importancia de acelerar este proceso con el fin de fortalecer el papel de la OCI y ampliar las esferas de cooperación entre los Estados miembros, UN وإذ يلاحظ عدم اكتمال النصاب القانوني لتصديقات الدول الأعضاء المطلوب لسريان العديد من هذه الاتفاقات طبقا لأحكامها، وأهمية الإسراع بذلك لتدعيم دور المنظمة وتوسيع مجالات التعاون بين الدول الأعضاء،
    Para alcanzar el quorum deben estar presentes al menos tres instituciones asociadas y la secretaría. UN ويتطلب اكتمال النصاب القانوني مشاركة ثلاث مؤسسات شريكة على الأقل، إضافة إلى الأمانة.
    16. El Presidente, recordando que la Asamblea General ha decidido no aplicar el requisito del quórum para la apertura de las sesiones, dice que éstas se iniciarán puntualmente. UN 16 - الرئيس: ذكَّر بأن الجمعية العامة قررت التخلي عن شرط اكتمال النصاب لافتتاح الجلسة، وقال أن الجلسات ستبدأ في موعدها المحدد، بكل دقة.
    La Asamblea prosigue el debate ya que no hay quórum para adoptar una decisión. UN واصلت الجمعية العامة المناقشة نظرا لعدم اكتمال النصاب القانوني اللازم لاتخاذ قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus