"اكثر من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • más de
        
    • más que
        
    • mucho más
        
    • mas de
        
    • mejor que
        
    • mas que
        
    • algo más
        
    • más del
        
    • es más
        
    • o más
        
    Los pacientes serán tratados en estas zonas en más de 40 centros de salud que operarán en seis unidades remotas. UN وسوف يوفر اكثر من 40 مركزاً للرعاية الصحية في تلك المقاطعات معالجة للمرضى في ستة وحدات بعيدة.
    La Comisión realizó 65 misiones de asesoramiento y 48 cursillos de capacitación y concedió 32 becas en más de 40 países de la región. UN وأوفدت اللجنة 65 بعثة استشارية ونظّمت 48 حلقة عمل تدريبية ووفّرت 32 زمالة في اكثر من 40 بلدا في المنطقة.
    más de mil millones de personas usan sin vacilar un método anticonceptivo. TED اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد.
    OS: Bueno, no me molesta más que mi tinnitus. Que intento ignorar. TED حسناً هم لا يضايقوني اكثر من طنين أذني والذي اتجاهله.
    Ellos piensan que va a llegar a gustarles la fotografía que eligieron un poco más que la que dejaron atrás, TED انهم يعتقدون انه يمكن لاحقا ان يُعجبوا بالصورة التي اختاروا اكثر من تلك التي قرروا التخلي عنها
    El otro tiene más de actor de teatro, el cerebro que se arriesga. TED الاخر حصل على اكثر من دماغ ممثل المنصة , االقيام بالمجازفات
    más de 150 programas vieron sus fondos recortados porque no podían demostrar su éxito. TED اكثر من 150 برنامج تم تخفيص تمويلاتها لانهم لم يستطيعوا اثبات نجاحهم
    Parte del trabajo que vieron hoy fue desarrollado por más de 700 investigadores en nuestro instituto durante 20 años. TED بعض ما رأيتموه اليوم قد نفذه اكثر من 700 باحث في معهدنا على مدى 20 عاما.
    El concepto de motor de combustión interna lleva obsoleto más de 50 años. Open Subtitles مفهوم محرك الاحتراق الداخلي اصبح قديم عمره اكثر من 50 عاما
    Si más de una persona apuesta por el día ganador se reparten el pozo de acuerdo al porcentaje de apuestas totales diarias que han hecho. Open Subtitles اذا كان اكثر من شخص يراهن فى يوم الفوز ستقسم الرهانات على حسب النسب المؤيه لكل الأموال التى وضعت ايام الرهان
    - ¿Televisión? - Y más de 100 radios - Todo digital, claro - ¿Digital? Open Subtitles وايضا تستطيع ان تستقبل اكثر من 100 محطة اذاعة عن طريق التليفزيون
    Pero en una cuenta a su nombre figuran depósitos que ascienden a más de $300.000. Open Subtitles و لكن حسابك من الايداعات المصرفيه يوضح انك تودعين اكثر من 300.000 دولار
    pero yo aprendí que hay más de una forma... para esparcir las alas. Open Subtitles و لكننى تعلمت انه هناك اكثر من تريقة لكى تبسط جناحك
    - Sospecho que es más que eso. Pues, deje que le muestre. Open Subtitles انا أشك ان الأمر اكثر من هذا دعنى أعرض عليك,
    Descubrimos que dos personas trabajando juntas podían hacer mucho más que dos trabajando por separado. Open Subtitles وجدنا اننا نعمل مع بعضنا البعض ننتج اكثر من الاشخاص الذين يعملون بانفراد
    Me conocía. Sabía que la querría más que a nada en el mundo. Open Subtitles إنه يعرفني ويعرف انني أحبها اكثر من اي شئ في العالم
    Tienes un talento natural para bailar, más que cualquiera que haya visto. Open Subtitles عندك موهبة الرقص طبيعية اكثر من أي واحدة انا رايتها
    Pero aún así, siendo un don nadie, valgo más que 20 piojosos dólares. Open Subtitles ولكن حتى كلا أحد فاننى استحق اكثر من تسع دولارت حقيرة
    Lo encontraron mucho más motivador y apasionante que a la educación tradicional. TED و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
    el efecto de esto ha sido que, durante el primer año realmente tuvimos una penetración de 40 por ciento en el mercado específico que es mas de 50.000 personas TED تأثير هذا كان ، أنه و في خلال السنة الأولى ، حققنا اختراقا في السوق يبلغ 40 في المئة، اي بواقع اكثر من 50.000 شخص.
    Si pierdes un brazo o una pierna, Seguros Washington Meridian te tira 20 grandes para lo que quede de tu culo, lo que es mejor que nada, ¿Correcto? Open Subtitles اذا فقدت ذراعاً او ساقاً واشنطن مريديان للتأمين ستعطيك اكثر من 20 على ما تبقى منك وهي افضل من لا شيء, هل فهمت ؟
    Primero fijas tu vista en un chico de contaduria, y ahora persigues a un hombre el cual su reloj cuesta mas que nuestra casa! Open Subtitles اولاً قمتِ بوضع عينك على هذا الشاب من قسم المحاسبة والآن تلاحقين رجلاً تكلفة ساعة يده اكثر من تكلفة منزلنا
    ¿Crees que el agente especial Hipopótamo descubrirá algo más que dónde hay un buen bufé? Open Subtitles هل تعتقدي ان العميل فرس النهر سوف يكتشف اكثر اكثر من هذا ؟
    No quiero dejarlos con ese vampiro ni un segundo más del necesario. Open Subtitles لا أريد أن أتركهم مع مصاص الدماء اكثر من هذا
    La cobertura estimada para dos o más dosis de vacuna de toxoide tetánico también permaneció inalterada, en un 66%. UN وظلت التغطية المقدرة لجرعتين أو اكثر من توكسويد التيتانوس على حالها، أي بنسبة 66 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus