"الآثار المترتبة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las consecuencias para el
        
    • sus consecuencias para el
        
    • las consecuencias del
        
    • de consecuencias para el
        
    • las consecuencias financieras para el
        
    • las consecuencias en
        
    • los efectos en
        
    • repercusiones en
        
    • sobre consecuencias para el
        
    • de las consecuencias
        
    • las repercusiones sobre el
        
    Incluso habría que señalar las consecuencias para el presupuesto por programas de las propias consecuencias para el presupuesto por programas. UN بل سيكون من الضروري تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    También en el marco del tema 108 del programa, la Comisión examinó dos declaraciones sobre las consecuencias para el prepuesto por programas. UN وفي إطار البند 108 من جدول الأعمال أيضا، نظرت اللجنة في ستة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Así pues, queda pendiente la cuestión de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومن ثَمّ فإن مسالة الآثار المترتبة في الميزانية أصبحت مسألة عديمة الجدوى.
    También pidió a la Secretaría que proporcionara la información necesaria sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de esa decisión. UN كما طلبت أيضا من الأمانة العامة توفير المعلومات اللازمة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر.
    El orador se pregunta cómo puede tomar medidas la Comisión si no se conocen las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها للجنة اتخاذ إجراء نظرا لكون الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية غير معروفة.
    También con respecto al tema 129 del programa, la Comisión examinó cuatro declaraciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وبخصوص البند 129 من جدول الأعمال أيضا، نظرت اللجنة في أربعة بيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se proporcionó al Comité Preparatorio una exposición oral de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقد أفيدت اللجنة التحضيرية ببيان شفوي عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria da lectura a una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria lee una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria lee una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    El Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto lee una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. UN وقرأ مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Nuevo cálculo de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas pendientes de aprobación UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Nuevo cálculo de los costos incluidos en las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas pendientes de aprobación UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    El Secretario de la Comisión formula una declaración con respecto a las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    También en relación con este tema la Comisión examinó 15 exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وفيما يتعلق أيضا بالبند 123 من جدول الأعمال، نظرت اللجنة في 15 بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    En tales casos se publicarán exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas cuando corresponda. UN وفي هذه الحالات سيتم إصدار بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية حسب الاقتضاء.
    Exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas presentadas UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المقدمة
    Estimaciones de las consecuencias para el presupuesto por programas resultantes de las misiones políticas especiales con mandatos de la Asamblea General UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة التي طلبتها الجمعية العامة
    La Secretaría no puede prestar los servicios necesarios dentro de los límites del presupuesto que ha sido aprobado y está preparando una exposición ante la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وإن الأمانة العامة عاجزة عن توفير الخدمات المطلوبة في إطار الميزانية التي تمت الموافقة عليها وإنه يعد حاليا بيانا للجنة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secretaria lee una declaración sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر.
    El Secretario formula una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el servicio de conferencias. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في مشروع القرار نتيجة لخدمة المؤتمرات.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    iv) Suministro de información para exposiciones de las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de proyectos de resolución o decisión relativos a sueldos, prestaciones y otros beneficios UN `4 ' تقديم معلومات من أجل بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى
    Por consiguiente, la exposición de las consecuencias en el presupuesto por programas que se examinan, así como el proyecto de resolución al que se refiere, deben aprobarse antes de que la Comisión concluya su labor. UN وبناء عليه، ينبغي، قبل أن تختتم اللجنة أعمالها، اعتماد بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المطروح للمناقشة، وينبغي كذلك اعتماد مشروع القرار المتصل به.
    Las evaluaciones de los efectos en los derechos humanos exigen la participación de todos los interesados pertinentes y la colaboración de consultas entre ellos. UN وتستدعي تقييمات الآثار المترتبة في مجال حقوق الإنسان التشاور بين جميع المعنيين بالأمر ومشاركتهم.
    repercusiones en materia de recursos de los compromisos contraídos por los Estados en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas y el Instrumento internacional UN الآثار المترتبة في الموارد على التزامات الدول بموجب برنامج عمل الأمم المتحدة والصك الدولي للتعقب
    En la carta señala que la responsabilidad principal de las otras comisiones sustantivas es examinar los aspectos pragmáticos de las declaraciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas, dejando los aspectos financieros a la Quinta Comisión. UN وأشارت الرسالة إلى أن المسؤولية اﻷساسية للجان الرئيسية اﻷخرى هي استعراض الجوانب البرنامجية لبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، تاركة الجوانب المالية للجنة الخامسة.
    Esto es especialmente aplicable a la preparación de las consecuencias para el presupuesto por programas de los nuevos mandatos. UN ولهذا اﻷمر أهميته بصفة خاصة فيما يتعلق بإعداد اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للولايات الجديدة.
    Si la Comisión adoptara el proyecto de decisión, las repercusiones sobre el presupuesto por programas serían las siguientes: UN ٣ - وإذا اعتمدت اللجنة مشروع المقرر فإن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستكون على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus