"الآراء مع ممثلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • opiniones con los representantes
        
    • de opiniones con representantes
        
    • opiniones con representantes del
        
    • de vista con representantes
        
    • de opiniones con los
        
    • opiniones con representantes de la
        
    • opiniones con representantes de las
        
    31. En la 24ª sesión, el 12 de agosto de 2004, los miembros de la Subcomisión intercambiaron opiniones con los representantes de las ONG. UN 31- وفي الجلسة 24 المعقودة في 12 آب/أغسطس 2004، قام أعضاء اللجنة الفرعية بتبادل الآراء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Posteriormente los miembros del Comité intercambiaron opiniones con los representantes de la OMS. UN وتبادل أعضاء اللجنة بعد ذلك الآراء مع ممثلي المنظمة.
    El Representante Especial intercambió opiniones con los representantes de los países participantes. UN وتبادل الممثل الخاص الآراء مع ممثلي البلدان المشاركة.
    La Comisión sostuvo un intercambio de opiniones con representantes del Secretario General sobre las posibilidades de acelerar el proceso de contratación de funcionarios. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن آفاق تعيين الموظفين بصورة أسرع.
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con representantes del Secretario General sobre la naturaleza de las estimaciones revisadas. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن طابع التقديرات المنقحة.
    Tras haber intercambiado puntos de vista con representantes del Secretario General sobre la cuestión, la Comisión pide que la Administración lleve a efecto la recomendación de la Junta. UN وبعد أن تبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي اﻷمين العام حول هذه المسألة، طلبت أن تمتثل اﻹدارة لتوصية المجلس.
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General y pidió más aclaraciones adicionales sobre los temas mencionados. UN 10 - وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام والتمست إيضاحا إضافيا بشأن تلك المسائل.
    Los miembros del Consejo tuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes a que participaron en la reunión. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا مثمرا في الآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة " . الحالة في أفريقيا
    30. En su 23ª sesión, celebrada el 14 de agosto de 2003, los miembros de la Subcomisión intercambiaron opiniones con los representantes de las ONG. UN 30- وفي الجلسة 23 المعقودة في 14 آب/أغسطس 2003، قام أعضاء اللجنة الفرعية بتبادل الآراء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión. " UN " وتبادل أعضاء المجلس على نحو بنَّاء الآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. "
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General sobre la fecha efectiva de aplicación de cualquier decisión que adopte la Asamblea General para elevar a 62 la edad de separación obligatoria del servicio de los funcionarios afectados. UN 10 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام حول تاريخ بدء نفاذ أي قرار تتخذه الجمعية العامة بمد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الذين سيتأثرون إلى سن الثانية والستين.
    La Comisión intercambió opiniones con los representantes del Secretario General en lo que respecta a las funciones o el papel del puesto de categoría P-5 propuesto de asesor superior de cuestiones relacionadas con el género en la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN 24 - وتبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام فيما يتعلق بالوظيفة المقترحة بالرتبة ف-5 لمستشار أقدم لقضايا المساواة بين الجنسين في الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General sobre la propuesta conversión de personal de las misiones de mantenimiento de la paz de la serie 300 del Reglamento del Personal a la serie 100. UN 35 - تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام حول التحويل المقترح للموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من نطاق المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى المجموعة 100.
    I.52 La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General en relación con la propuesta de transferir las secretarías de las Comisiones Quinta y Sexta al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN أولا - 52 تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام فيما يتعلق بالنقل المقترح لأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Esta reunión, que se celebró en Ginebra, ofreció a los miembros de esos órganos la oportunidad de examinar su trabajo, determinar las prácticas óptimas e intercambiar opiniones con los representantes de mecanismos internacionales, regionales y nacionales de derechos humanos sobre cómo salvaguardar y mejorar la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN وقد أتاح هذا الحدث، الذي جرى في جنيف، فرصة لأعضاء هذه الهيئات لمناقشة أعمالها، وتحديد أفضل الممارسات ولتبادل الآراء مع ممثلي الآليات الدولية والإقليمية والوطنية لحقوق الإنسان حول سبل صون وتعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    La Comisión Consultiva también intercambió opiniones con los representantes de la FNUOS con respecto a los acuerdos de apoyo con el Grupo de Observadores en el Líbano. UN 30 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بشأن ترتيبات الدعم التي وضعتها القوة مع فريق المراقبين في لبنان.
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones con los representantes del Secretario General acerca de posibles mejoras que se podrían aplicar al formato y el contenido del informe sobre las actividades del Ombudsman. UN 48 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن التحسينات الممكن إدخالها على التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم شكلا ومضمونا.
    También les había ofrecido la oportunidad de intercambiar opiniones con los representantes de los organismos bilaterales y multilaterales sobre la asistencia que se podría prestar en el futuro a las Partes no incluidas en el anexo I en relación con el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo y el mantenimiento de los equipos técnicos nacionales. UN كما أتاحت الحلقة فرصة لتبادل الآراء مع ممثلي الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن إمكانية تقديم المساعدة في المستقبل إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال تطوير العمليات وضمان استدامتها وفي الحفاظ على الأفرقة التقنية الوطنية.
    El intercambio de opiniones con representantes de la Secretaría llevó al Grupo de Trabajo a la conclusión de que el INSTRAW podía hacer una aportación valiosa y sustantiva al adelanto de la mujer dentro del sistema de las Naciones Unidas, siempre que fuera reformado y reactivado debidamente y contara con los recursos financieros y humanos necesarios para cumplir su mandato. UN وبعد تبادل الآراء مع ممثلي الأمانة العامة، توصل الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أن المعهد قادر على تقديم إسهام قيِّم ومهم في النهوض بالمرأة ضمن منظومة الأمم المتحدة إذا ما تم إصلاحه وتنشيطه بالشكل الملائم، وإذا ما زوِّد بالموارد المالية والبشرية اللازمة لكي يضطلع بولايته.
    A ese respecto, la Comisión intercambió puntos de vista con representantes del Administrador sobre algunas de las reestructuraciones y reajustes mencionados en el párrafo 39 y explicados más ampliamente en los párrafos 40 a 49 del presupuesto. UN وفي هذا الصدد، تبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي مدير البرنامج بشأن بعض عمليات إعادة التنظيم والتسويات المشار إليها في الفقرة ٣٩ والتي تتضمن الفقرات ٤٠-٤٩ من وثيقة الميزانية مزيدا من التوضيح لها.
    Los delegados también intercambiaron opiniones con representantes de las Naciones Unidas, la Organización Internacional para las Migraciones y la sociedad civil. UN وتبادل المندوبون أيضا الآراء مع ممثلي الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus