"الآسيوي الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asia-Europa
        
    • de países de Asia y Europa
        
    • entre Asia y Europa
        
    • de la ASEM
        
    • de Asia y Europa sobre
        
    Tengo el honor de adjuntarle el texto del resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa. UN يشرفني أن أرفق طيه نص موجز الرئيس لأعمال الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Resumen del Presidente del Seminario sobre Antiterrorismo organizado por la Reunión Asia-Europa (ASEM) UN موجز رئيس الحلقة الدراسية لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعنية بمكافحة الإرهاب
    Los miembros de la Reunión Asia-Europa proceden de la Unión Europea y de países del Asia sudoriental y nororiental. UN وتنتمي الدول الأعضاء في الاجتماع الآسيوي الأوروبي إلى الاتحاد الأوروبي وبلدان جنوب شرق وشمال شرق آسيا.
    En su calidad de Ministro Adjunto en 1996, fue uno de los principales participantes, como dirigente de la Reunión de Altos Funcionarios de la República de Corea, en la fundación de la Reunión de países de Asia y Europa para la cooperación entre Asia y Europa. UN وقد كان، لدى شغله منصب نائب وزير في عام 1996، فاعلا رئيسيا في إنشاء الاجتماع الآسيوي الأوروبي للتعاون بين آسيا وأوروبا حيث كان على رأس كبار المسؤولين الرسميين لجمهورية كوريا.
    Miembro del Comité Directivo a cargo de la Serie de Seminarios sobre Derechos Humanos organizados oficiosamente por la Reunión Asia-Europa (ASEM) UN :: عضو اللجنة التوجيهية بندوة الاجتماع الآسيوي الأوروبي غير الرسمية بشأن حقوق الإنسان
    Funcionario Superior de China en la Reunión Asia-Europa UN كبير ممثلي الصين في الاجتماع الآسيوي الأوروبي
    En junio de 2008 se celebrará en Amsterdam el Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa. UN وفي حزيران/يونيه 2008، سيُعقد الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في أمستردام.
    Funcionario superior de China en la Reunión Asia-Europa UN كبير ممثلي الصين في الاجتماع الآسيوي الأوروبي
    Desde 2006 Miembro del Comité Directivo del Seminario Oficioso sobre Derechos Humanos de la Reunión Asia-Europa UN عضو اللجنة التوجيهية للندوة غير الرسمية للاجتماع الآسيوي الأوروبي لحقوق الإنسان
    Después será la Cumbre de la Reunión Asia-Europa (ASEM), en 2004, a la que seguirá la Cumbre del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (APEC), en 2006. UN وبعدها سينعقد مؤتمر قمة الاجتماع الآسيوي الأوروبي في 2004، ويعقبه مؤتمر قمة مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
    Malasia también va a organizar la tercera conferencia ministerial de la Reunión Asia-Europa sobre culturas y civilizaciones, que tendrá lugar en Kuala Lumpur en 2007. UN وستنظّم ماليزيا أيضا الاجتماع الآسيوي الأوروبي الثالث للمؤتمر الوزاري المعني بالثقافات والحضارات، في كوالالمبور في عام 2007.
    Al respecto, celebramos el ofrecimiento de China de acoger, junto con Italia, el tercer Diálogo Interreligioso de la Reunión Asia-Europa en 2007. UN ونرحب في هذا المقام بعرض الصين أن تستضيف، مع إيطاليا، الحوار الثالث بين الأديان الذي سينظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي في عام 2007.
    Por ese motivo, Indonesia ha promovido activamente el diálogo entre religiones e intercultural en la región de Asia y el Pacífico en la Reunión Asia-Europa. UN ولهذا، عملت إندونيسيا بنشاط على تشجيع الحوار بين الديانات والثقافات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    Por otra parte, quisiera expresar nuestra gratitud a los Estados Miembros que nos han apoyado en nuestro propósito de participar en la Reunión Asia-Europa de este año. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أتقدم بالامتنان إلى الدول الأعضاء التي أيدتننا في الانضمام إلى الاجتماع الآسيوي الأوروبي هذه السنة.
    Los Diálogos interconfesionales de la Reunión Asia-Europa han contribuido a forjar un entendimiento mutuo entre los asiáticos y los europeos en las esferas de las relaciones interconfesionales e interreligiosas. UN ولقد ساعدت عمليات الحوار بين الأديان التي يجريها الاجتماع الآسيوي الأوروبي على بناء الفهم المتبادل بين الآسيويين والأوروبيين في ميادين العلاقات بين الأديان والمعتقدات.
    El diálogo de Indonesia acerca de la cuestión también queda reflejado en nuestros compromisos regionales e interregionales, como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) y la Reunión Asia-Europa (ASEM). UN وحوار إندونيسيا بشأن هذه المسألة ينعكس أيضا في ارتباطاتنا الإقليمية والأقاليمية، ومنها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    En 2000, en su calidad de Viceministro, supervisó los preparativos de la República de Corea para desempeñarse como anfitrión de la Tercera Cumbre de la Reunión de países de Asia y Europa que tendría lugar en Seúl. UN وفي عام 2000، تولى، بوصفه نائب الوزير، الإشراف على العمليات التحضيرية لاستضافة جمهورية كوريا لمؤتمر قمة الاجتماع الآسيوي الأوروبي في سيول.
    Así, por ejemplo, desde 2002 el tema de " la promoción de un diálogo entre culturas y civilizaciones " ha figurado en el programa de varias de las reuniones de países de Asia y Europa, y la participación de dirigentes chinos en algunas de ellas ha sido muy destacada según todos los asistentes. UN وعلى سبيل المثال، أُدرج موضوع ' ' تعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات`` منذ عام 2002 في جدول أعمال عدة لقاءات في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي وحضر الزعماء الصينيون تلك اللقاءات وألقوا كلمات فيها في عدة مناسبات، وهو ما حظي بتقدير كبير من جميع الأطراف.
    Además, la Cumbre de la Reunión de países de Asia y Europa (ASEM) se celebrará en Helsinki los días 10 y 11 de septiembre de 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعقد اجتماع القمة الآسيوي الأوروبي في هلسنكي يومي 10 و 11 أيلول/سبتمبر 2006.
    Se están creando nuevas instituciones y foros como el Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA), el Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y la reunión que se ha propuesto entre Asia y Europa. UN ويجري إنشاء مؤسسات ومحافل جديدة مثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية، ومجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ، والمحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والاجتماع اﻵسيوي اﻷوروبي المقترح.
    A este respecto, el proyecto de la ASEM sobre lucha contra el blanqueo de dinero debería continuar y seguir recibiendo apoyo; UN وينبغي في هذا الصدد استمرار مشروع الاجتماع الآسيوي الأوروبي لمكافحة غسيل الأموال كما ينبغي دعمه.
    Como parte de sus esfuerzos sistemáticos para mejorar el diálogo y la comprensión entre religiones y civilizaciones, Chipre se ofreció voluntariamente para organizar, en cooperación con Malasia, la Segunda Reunión de países de Asia y Europa sobre el diálogo interconfesional. UN تبرعت قبرص، كجزء من جهودها المستمرة الرامية إلى توسيع الحوار والتفاهم فيما بين الأديان والحضارات، بأن تنظم، بالتعاون مع ماليزيا، الحوار الثاني المشترك بين الأديان برعاية الاجتماع الآسيوي الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus