"الآسيوي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asiática en
        
    • Asiático de
        
    • de Asia en
        
    • Asiático en
        
    • asiáticas en
        
    • Asian Foreign Direct Investment in
        
    Los resultados figurarán en una guía de cooperación técnica destinada a promover la IED asiática en África. UN وستدرج النتائج في دليل للتعاون التقني لتشجيع الاستثمار المباشر الآسيوي في أفريقيا.
    En total, el volumen de la inversión asiática en el comercio minorista en los Estados Unidos en 2002 representó 3.000 millones de dólares de los EE.UU. UN وبلغ مجموع رصيد الاستثمار الآسيوي في تجارة التجزئة في الولايات المتحدة 3 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة في تجارة التجزئة في عام 2002.
    Este estudio incluye capítulos sobre la IED asiática en Botswana, Ghana, Madagascar, Mozambique y la República Unida de Tanzanía. UN وتتضمن هذه الدراسة فصولاً عن الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ومدغشقر وموزامبيق.
    El UNICEF también trabajaba estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo en un proyecto de enriquecimiento de harina en Asia central. UN وذكر أن اليونيسيف تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع بنك التنمية الآسيوي في مشروع يتعلق بالتعزيز الدقيق في آسيا الوسطى.
    La política forestal del Banco Asiático de Desarrollo tiene por objetivo la mejora de la ordenación forestal sostenible para la reducción de la pobreza y la protección del medio ambiente. UN وتهدف سياسة مصرف التنمية الآسيوي في مجال الغابات إلى تحسين الإدارة المستدامة للغابات لغرضي الحد من الفقر وحماية البيئة.
    La organización contribuyó también al éxito del Foro Social de Asia en 2003, organizando seminarios y talleres. UN كما ساهمت المنظمة في نجاح المنتدى الاجتماعي الآسيوي في عام 2003، فنظمت حلقات دراسية وحلقات عمل.
    Tailandia también está dispuesta a cooperar con el Banco de Desarrollo Asiático en la prestación de asistencia financiera y técnica a países interesados en el desarrollo alternativo. UN وتايلند مستعدة أيضا للتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي في تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان المهتمة بإيجاد البدائل.
    En el informe se examinan diversos aspectos de la IED asiática en las economías africanas para que se comprendan mejor las oportunidades que ofrece y las limitaciones que plantea, así como las medidas necesarias para que aumente esa inversión. UN ويتناول التقرير مختلف جوانب الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في الاقتصادات الأفريقية، بغية التوصل إلى فهم أفضل للفرص والمعوقات، والخطوات اللازمة لتعزيز هذا الاستثمار.
    Un buen ejemplo de ello es el proyecto para promover la inversión asiática en África a través de un centro establecido a tal efecto en Malasia, y financiado por el Japón en el marco de la aplicación de la Segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (CAMI II). Sería importante continuar evaluando las mejores posibilidades de cooperación entre las regiones en desarrollo. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مشروع ترويج الاستثمار الآسيوي في أفريقيا، ولا سيما عن طريق مركز أنشئ لهذا الغرض في ماليزيا، بتمويل من اليابان في الاطار التنفيذي لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. ومن الأهمية بمكان مواصلة تقييم أفضل امكانيات التعاون بين المناطق النامية.
    La secretaría ha preparado también una publicación sobre la IED asiática en África y está elaborando un estudio detallado sobre las tendencias de las corrientes de entrada y salida de inversiones en el Sur y sus consecuencias económicas y sociales. UN وأعدت الأمانة أيضاً منشوراً عنوانه " الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في أفريقيا " ، وتُعد حالياً دراسة في العمق لنمط تدفقات الاستثمار من الجنوب وإليه والأثر الاقتصادي والاجتماعي لهذه التدفقات.
    21. El Grupo felicitó a la secretaría por la publicación del Informe mundial sobre las inversiones y celebró la próxima publicación de IED asiática en África. UN 21- وقالت إن المجموعة تهنئ الأمانة على نشرها تقرير الاستثمار العالمي، وترحب بقرب صدور تقرير الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في أفريقيا.
    La primera publicación, al igual que en sus ediciones anteriores, incluía exámenes detallados de las tendencias de la inversión extranjera directa (IED) en África, y la segunda se centraba en la IED en África, procedente de países en desarrollo asiáticos, mostrando la importancia de la IED asiática en la economía y el desarrollo de África. UN وتضمن التقرير الأول، على غرار النسخ السابقة منه، مناقشات مفصلة تناولت اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا، بينما ركز التقرير الآخر على الاستثمار الأجنبي المباشر من بلدان نامية في آسيا إلى أفريقيا، ويبيّن أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في الاقتصاد والتنمية في أفريقيا.
    68. El proyecto de Evaluación de las necesidades para atraer la IED asiática a África, financiado por el PNUD, permitió la publicación conjunta de la UNCTAD y el PNUD, La IED asiática en África. UN 68- وقد أتاح مشروع تقييم الاحتياجات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي إلى أفريقيا، المموَّل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إعداد تقرير حول الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في أفريقيا نشره الأونكتاد بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ésta renunció a su cargo para aceptar otro en el Banco Asiático de Desarrollo, en Manila. UN واستقالت من هذا المنصب لقبول منصب في مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا.
    La secretaría de la Alianza tiene su sede en el Banco Asiático de Desarrollo en Manila. UN ويستضيف أمانةَ التحالف مصرفُ التنمية الآسيوي في مانيلا.
    Lo arrestaron hace cinco años intentando robar el Museo Asiático de Londres. Open Subtitles إعتقلت محاولة قبل خمسة سنوات للسرقة متحف هازاناجا الآسيوي في لندن.
    Añadió que, en Camboya, existía una estrecha colaboración entre el UNICEF y los bancos multilaterales de desarrollo, entre ellos el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo, en la esfera de la educación y en otros sectores en el contexto de los enfoques multisectoriales. UN وأضافت أن هناك تعاونا وثيقا في كمبوديا بين اليونيسيف والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي في مجال التعليم وفي مجالات أخرى في سياق برامج النهوض القطاعي.
    Los países islámicos del sudeste asiático pueden fomentar una participación más estrecha con miras a incrementar la labor del Diálogo de cooperación de Asia en el Afganistán. UN ويمكن للبلدان الإسلامية في جنوب شرق آسيا تكثيف مشاركتها بهدف زيادة تأثير حوار التعاون الآسيوي في أفغانستان.
    El proyecto pretende unir a miembros de las distintas sedes del Consejo de la Ciencia de Asia en ese esfuerzo; UN ويعمل المشروع على توحيد جهود الأعضاء من مختلف المواقع التابعة للمجلس العلمي الآسيوي في ذلك المسعى؛
    Nuestro país acogió la conferencia regional de Asia en Teherán esperando que la Conferencia Mundial se viera coronada por el éxito y la unidad. UN ومن هذا المنطلق فإننا استضفنا المؤتمر الإقليمي الآسيوي في طهران على أمل أن يتسم هذا المؤتمر العالمي بوحدة الصف وتكلل أعماله بالنجاح.
    Así que el Asiático en la furgoneta dijo que estaba ahí antes, pero oyó a una mujer policía decir por radio que el lugar estaba lleno de uniformados. Open Subtitles الرجل الآسيوي في الشاحنة قال أنه كان هناك من قبل ولكنه سمع شرطية من الراديو بأن المكان كان مليئ بالشرطة
    Por ejemplo, tanto las Naciones Unidas como la Unión Europea participaron en la gestión de la respuesta al tsunami Asiático en 2004 y a la crisis libanesa en 2006. UN وعلى سبيل المثال، فإن كلا من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي شاركا في التصدي للتسونامي الآسيوي في عام 2004 والأزمة اللبنانية في عام 2006.
    Como resultado del proyecto se está preparando una publicación titulada Asian Investment in Africa: Towards a New Cooperation among Developing Countries (Inversiones asiáticas en África: hacia una nueva cooperación entre países en desarrollo). UN ونتيجة لهذا المشروع، يجري إعداد منشور معنون، الاستثمار الآسيوي في أفريقيا: صوب تعاون جديد فيما بين البلدان النامية.
    46. En el período que se examina, se publicaron el World Investment Report 2007 (Informe sobre las Inversiones en el Mundo) y Asian Foreign Direct Investment in Africa: Towards a New Era of Cooperation among Developing Countries (La inversión extranjera directa procedente de Asia: hacia una nueva era de cooperación entre los países en desarrollo). UN 46- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدر تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007 وتقرير الاستثمار الأجنبي المباشر الآسيوي في أفريقيا: نحو عهد جديد من التعاون فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus