"الآلات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las máquinas que
        
    • maquinaria que
        
    • máquinas herramientas que
        
    • máquina que
        
    • las maquinas que
        
    • la maquinaria
        
    • de máquinas que
        
    • instrumentos que
        
    • máquinas con
        
    las máquinas que pueden utilizarse en el caso de las MDMA tienen elevados gastos de funcionamiento y mantenimiento. UN أما الآلات التي بإمكانها مقاومة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإن تكاليف تشغيلها وصيانتها عالية.
    Los estudiantes "secuestraron" todas las máquinas que compré para hacer fabricación personal. TED وقد إختطف الطلاب كل الآلات التي أشتريتها لإنشاء تخليقات شخصية
    las máquinas que pueden utilizarse en el caso de las MDMA tienen elevados gastos de funcionamiento y mantenimiento. UN أما الآلات التي باستطاعتها أن تتعامل مع هذه الألغام فإن تكاليف تشغيلها وصيانتها عالية.
    Pienso que estarás muy interesado en alguna de la maquinaria que uso. Open Subtitles أعتقد أنك سَتَكُونُ _BAR_ مهتما جدا في بعض الآلات التي استخدمها
    En segundo lugar, muchos agricultores y pastores tradicionales o eventuales desearán aprovechar la conveniencia y los beneficios que se derivan de la maquinaria que economiza mano de obra, los insumos químicos y los bienes de consumo, como los aparatos de televisión y los automóviles. UN ثانياً، سيكون بود الكثيرين من المزارعين ومربي الماشية التقليديين أو الانتقاليين الاستفادة من وسائل الراحة والفوائد الملموسة التي تتيحها الآلات التي لا تستخدم الكثير من الأيدي العاملة، والمدخلات الكيميائية، والسلع الاستهلاكية مثل التلفزيون والسيارات.
    ¿Y por qué parezco ser el único con una máquina que se niega a dejar de girar? Open Subtitles لماذا أنا الوحيد الذي يحصل معي هذا مع الآلات التي ترفض التوقف عن الدوران؟
    En otras palabras, tú ayudaste a mejorar las maquinas que nos están matando. Open Subtitles لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا
    Esto lo sabemos por las máquinas que se necesitan. TED ونعرف أن هذا يعتمد على الآلات التي يتم وضعها.
    Los invito a pensar en las innovaciones que les interesen, en las máquinas que desean, TED وأنا أدعوكم جميعا للتفكير في الابتكارات المهتمّين بها، الآلات التي ترغب في الحصول عليها،
    Greg Gage: La lectura del pensamiento. Se ve en películas de ciencia ficción, las máquinas que nos leen la mente. TED غريغ غيج: قراءة الأفكار، لقد شاهدت ذلك في أفلام الخيال العلمي؛ الآلات التي بوسعها قراءة أفكارنا.
    las máquinas que construimos continúan teniendo fallos mecánicos. TED الآلات التي نصنعها لا تزال تعاني من أعطال ميكانيكية.
    las máquinas que amenazarán a los trabajadores en el futuro no tienen nada que ver con esos autos, camiones y tractores que desplazaron a los caballos. TED أن الآلات التي ستهدد العمال في المستقبل ليست كالسيارات والشاحنات والجرارات والتي حلت مكان الخيول.
    Sus cuerpos se liberaron de las máquinas... que los plagaban. Open Subtitles إختباراتنا تبين أن جسمك تخلص من الآلات التي أصابتك
    115. Bimont no ha proporcionado al Grupo prueba alguna de propiedad, costo de adquisición o importación del equipo o maquinaria que, según afirma, abandonó en el lugar del Proyecto. UN 115- لم تقدم شركةBimont إلى الفريق أية أدلة على ملكية المعدات أو الآلات التي ادعت أنها تركتها في موقع المشروع، أو على تكلفة احتيازها أو استيرادها.
    219. Lavcevic pide una indemnización de 6.481.434 dólares de los EE.UU. en relación con maquinaria que había importado temporalmente al Iraq. UN 219- تلتمس شركة لافسيفتش تعويضا بمبلغ 434 481 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الآلات التي استوردتها إلى العراق بصفة مؤقتة.
    La Unión Europea también presta asistencia financiera para la adquisición de la maquinaria que se utilizará en la construcción del puerto27. UN ويقدّم الاتحاد الأوروبي أيضا مساعدة مالية من أجل شراء الآلات التي ستستخدم في بناء المرفأ(27).
    ¿Es ese con la máquina que te quita todo lo que tienes en la cara? Open Subtitles مع واحدة من تلك الآلات التي يحصل لك بها الاشياء من وجهه؟
    Y en menos de 50 años, se crearon las maquinas... que han destruido a tantos de los nuestros. Open Subtitles "وفي أقل من 50 سنة، تم صناعة الآلات التي دمرت الكثير من نوعنا"
    Creo que dicen que el ataque vino del espacio, alguna clase de máquinas que fueron primero a por su tecnología. Open Subtitles أعتقد أنهم يقولون أن الهجوم جاء من الفضاء نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً
    Más alla del hecho que la música no concuerda con los instrumentos que están tocando? Open Subtitles فى الحقيقة الموسيقى التى يعزفوها لا تتناسب ... مع الآلات التي يعزفون عليها؟
    Así que estamos moviéndonos a un mundo donde las máquinas con las que trabajamos no solo son inteligentes; son brillantes. TED لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus