Debería hacerse lo posible para aprovechar al máximo los conocimientos teóricos y prácticos de los fabricantes nacionales de maquinaria y equipo. | UN | وينبغي بذل جهود للاستفادة بقدر الإمكان مما يملكه مصنعو الآلات والمعدات الوطنيون من دراية وخبرة. |
2. Se difundan los logros científicos en la esfera del diseño técnico relacionada con la construcción de maquinaria y equipo para la industria de transformación. | UN | `2 ' نشر منجزات العلماء من المعارف الهندسية والإنشائية المرتبطة بصنع الآلات والمعدات الخاصة بالتصنيع. |
Hasan también presentó facturas de compra relativas a algunas de las piezas de maquinaria y equipo. | UN | وقدمت شركة حسن أيضاً فواتير تتصل بشراء بعض الآلات والمعدات. |
No obstante, en la relación de daños y perjuicios Hasan afirmó que la maquinaria y el equipo permanecieron en el Iraq para ser utilizados si había que iniciar nuevas obras. | UN | إلا أن شركة حسن أفادت في بيان المطالبة أن الآلات والمعدات تُركت في العراق لاستخدامها في حال الاضطلاع بأعمال جديدة. |
Otros reclamantes se dedicaban a la reparación y el mantenimiento de maquinaria y equipo industrial. | UN | وكان بعض أصحاب المطالبات يعملون في تصليح الآلات والمعدات الصناعية وصيانتها. |
Según el plan, se presta asistencia a las PYMES para la compra de maquinaria y equipo nuevos. | UN | ويساعد المخطط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اقتناء الآلات والمعدات الجديدة. |
Fabricación de maquinaria y equipo n.e.p. | UN | صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر |
Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo | UN | صنع منتجات المعادن المشكلة باستثناء الآلات والمعدات |
Fabricación de maquinaria y equipo no clasificadas en otra parte | UN | صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر |
11. Alquiler de maquinaria y equipo sin operarios y de efectos personales y enseres domésticos | UN | 11 - تأجير الآلات والمعدات دون مشغليها وتأجير السلع الشخصية والمنزلية |
El plan ofrece arrendamiento financiero de maquinaria y equipo por una suma mínima de 100.000 ringgit, a un interés del 5% y por un plazo máximo de cinco años. | UN | كما ويقدم المخطط تمويل إيجارات الآلات والمعدات بمبلغ أدنى قدره 000 100 رينغيت ماليزي، وبفائدة قدرها 5 في المائة ولمدة أقصاها 5 سنوات. |
Reparación y mantenimiento de maquinaria y equipo | UN | إصلاح الآلات والمعدات وصيانتها |
No existen derechos aduanales para las importaciones de materias primas para las industrias de exportación, y a las importaciones de plantas, maquinaria y equipo se les imponen aranceles de solamente el 5 al 10%. | UN | واختتم قائلا إنه لا تـُفرض رسوم جمركية على الواردات من المواد الخام بشأن الصناعات المخصصة للتصدير وتفرض رسوم تتراوح بين 5 و 10 في المائة فقط على الواردات من الآلات والمعدات الخاصة بالمصانع. |
La demandada se negó a pagar el resto del precio estipulado y resolvió el contrato basándose en que la demandante había entregado maquinaria y equipo de menor calidad y en cantidades distintas de lo acordado. | UN | ورفض المدعى عليه دفع باقي المبلغ وألغى العقد بحجة أن مقدّم الالتماس قد غيّر كم الآلات والمعدات التي سلمها، وخفض نوعيتها. |
maquinaria y equipo general, equipo de oficina, equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de duración media y material didáctico y escolar | UN | الآلات والمعدات العامة، ومعدات المكاتب، والأصناف المتوسط عمر الانتفاع بها من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات التدريس والمعدات المدرسية |
Su reclamación corresponde al 50% del precio de compra de la maquinaria y el equipo. | UN | وطالبت بنسبة 50 في المائة من قيمة شراء الآلات والمعدات. |
La demandada comunicó a la demandante su intención de desmontar y trasladar la maquinaria y el equipo dado que la planta nunca había entrado en funcionamiento. | UN | وأبلغ المدعى عليه مقدّم الالتماس بأنه يعتزم تفكيك الآلات والمعدات ونقلها بالنظر إلى عدم تشغيل المصنع. |
La UNOPS adquirió más de 87.000 unidades de maquinaria o equipo para sus asociados. | UN | 42 - واشترى المكتب ما يزيد على 000 87 من وحدات الآلات والمعدات لحساب شركائه. |
- Se han destinado recursos al Fondo de Conversión para la Producción, que ofrece facilidades numerosas, consistentes en maquinarias y equipos y de otro tipo, para crear puestos de trabajo en el sector de la producción; | UN | - ما يتم تخصيصه من مبالغ لصندوق التحول نحو الإنتاج الذي يمنح تسهيلات عديدة متمثلة في الآلات والمعدات وغيرها لتوفير موطن عمل إنتاجي؛ |
La composición de la participación, a saber, la participación considerable de maquinaria y de equipo industriales, junto con el rápido crecimiento de la inversión en los sectores industriales más avanzados, está ayudando a modernizar la economía y haciéndola más competitiva. | UN | وهيكل التشكيلة، أي الحصة الكبيرة من الآلات والمعدات الصناعية، إلى جانب المعدل السريع للاستثمار في أكثر مجالات التصنيع تقدما، يساعد على تحديث الاقتصاد وزيادة قدرته على المنافسة. |
Estas máquinas y equipo estaban clasificados como artículos estratégicos de alta tecnología, y su exportación a la República Popular Democrática de Corea estaba prohibida por ley. | UN | وصُنفت هذه الآلات والمعدات باعتبارها أصنافا استراتيجية عالية التقنية، واعتبر تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محظورا بموجب القانون. |
Gastos de mantenimiento de maquinaria y equipos. | UN | تحمل نفقات صيانة الآلات والمعدات والأجهزة. |