"الآلات والمعدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • maquinaria y equipo
        
    • maquinaria y el equipo
        
    • maquinaria o equipo
        
    • motores y engranajes
        
    • maquinarias y equipos
        
    • maquinaria y de equipo
        
    • herramientas y equipo
        
    • máquinas y equipo
        
    • maquinaria y equipos
        
    Debería hacerse lo posible para aprovechar al máximo los conocimientos teóricos y prácticos de los fabricantes nacionales de maquinaria y equipo. UN وينبغي بذل جهود للاستفادة بقدر الإمكان مما يملكه مصنعو الآلات والمعدات الوطنيون من دراية وخبرة.
    2. Se difundan los logros científicos en la esfera del diseño técnico relacionada con la construcción de maquinaria y equipo para la industria de transformación. UN `2 ' نشر منجزات العلماء من المعارف الهندسية والإنشائية المرتبطة بصنع الآلات والمعدات الخاصة بالتصنيع.
    Hasan también presentó facturas de compra relativas a algunas de las piezas de maquinaria y equipo. UN وقدمت شركة حسن أيضاً فواتير تتصل بشراء بعض الآلات والمعدات.
    No obstante, en la relación de daños y perjuicios Hasan afirmó que la maquinaria y el equipo permanecieron en el Iraq para ser utilizados si había que iniciar nuevas obras. UN إلا أن شركة حسن أفادت في بيان المطالبة أن الآلات والمعدات تُركت في العراق لاستخدامها في حال الاضطلاع بأعمال جديدة.
    Otros reclamantes se dedicaban a la reparación y el mantenimiento de maquinaria y equipo industrial. UN وكان بعض أصحاب المطالبات يعملون في تصليح الآلات والمعدات الصناعية وصيانتها.
    Según el plan, se presta asistencia a las PYMES para la compra de maquinaria y equipo nuevos. UN ويساعد المخطط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اقتناء الآلات والمعدات الجديدة.
    Fabricación de maquinaria y equipo n.e.p. UN صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر
    Fabricación de productos elaborados de metal, excepto maquinaria y equipo UN صنع منتجات المعادن المشكلة باستثناء الآلات والمعدات
    Fabricación de maquinaria y equipo no clasificadas en otra parte UN صنع الآلات والمعدات غير المصنفة في موضع آخر
    11. Alquiler de maquinaria y equipo sin operarios y de efectos personales y enseres domésticos UN 11 - تأجير الآلات والمعدات دون مشغليها وتأجير السلع الشخصية والمنزلية
    El plan ofrece arrendamiento financiero de maquinaria y equipo por una suma mínima de 100.000 ringgit, a un interés del 5% y por un plazo máximo de cinco años. UN كما ويقدم المخطط تمويل إيجارات الآلات والمعدات بمبلغ أدنى قدره 000 100 رينغيت ماليزي، وبفائدة قدرها 5 في المائة ولمدة أقصاها 5 سنوات.
    Reparación y mantenimiento de maquinaria y equipo UN إصلاح الآلات والمعدات وصيانتها
    No existen derechos aduanales para las importaciones de materias primas para las industrias de exportación, y a las importaciones de plantas, maquinaria y equipo se les imponen aranceles de solamente el 5 al 10%. UN واختتم قائلا إنه لا تـُفرض رسوم جمركية على الواردات من المواد الخام بشأن الصناعات المخصصة للتصدير وتفرض رسوم تتراوح بين 5 و 10 في المائة فقط على الواردات من الآلات والمعدات الخاصة بالمصانع.
    La demandada se negó a pagar el resto del precio estipulado y resolvió el contrato basándose en que la demandante había entregado maquinaria y equipo de menor calidad y en cantidades distintas de lo acordado. UN ورفض المدعى عليه دفع باقي المبلغ وألغى العقد بحجة أن مقدّم الالتماس قد غيّر كم الآلات والمعدات التي سلمها، وخفض نوعيتها.
    maquinaria y equipo general, equipo de oficina, equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de duración media y material didáctico y escolar UN الآلات والمعدات العامة، ومعدات المكاتب، والأصناف المتوسط عمر الانتفاع بها من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات التدريس والمعدات المدرسية
    Su reclamación corresponde al 50% del precio de compra de la maquinaria y el equipo. UN وطالبت بنسبة 50 في المائة من قيمة شراء الآلات والمعدات.
    La demandada comunicó a la demandante su intención de desmontar y trasladar la maquinaria y el equipo dado que la planta nunca había entrado en funcionamiento. UN وأبلغ المدعى عليه مقدّم الالتماس بأنه يعتزم تفكيك الآلات والمعدات ونقلها بالنظر إلى عدم تشغيل المصنع.
    La UNOPS adquirió más de 87.000 unidades de maquinaria o equipo para sus asociados. UN 42 - واشترى المكتب ما يزيد على 000 87 من وحدات الآلات والمعدات لحساب شركائه.
    - Se han destinado recursos al Fondo de Conversión para la Producción, que ofrece facilidades numerosas, consistentes en maquinarias y equipos y de otro tipo, para crear puestos de trabajo en el sector de la producción; UN - ما يتم تخصيصه من مبالغ لصندوق التحول نحو الإنتاج الذي يمنح تسهيلات عديدة متمثلة في الآلات والمعدات وغيرها لتوفير موطن عمل إنتاجي؛
    La composición de la participación, a saber, la participación considerable de maquinaria y de equipo industriales, junto con el rápido crecimiento de la inversión en los sectores industriales más avanzados, está ayudando a modernizar la economía y haciéndola más competitiva. UN وهيكل التشكيلة، أي الحصة الكبيرة من الآلات والمعدات الصناعية، إلى جانب المعدل السريع للاستثمار في أكثر مجالات التصنيع تقدما، يساعد على تحديث الاقتصاد وزيادة قدرته على المنافسة.
    Estas máquinas y equipo estaban clasificados como artículos estratégicos de alta tecnología, y su exportación a la República Popular Democrática de Corea estaba prohibida por ley. UN وصُنفت هذه الآلات والمعدات باعتبارها أصنافا استراتيجية عالية التقنية، واعتبر تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محظورا بموجب القانون.
    Gastos de mantenimiento de maquinaria y equipos. UN تحمل نفقات صيانة الآلات والمعدات والأجهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus