"الآلية العالمية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Mecanismo Mundial en
        
    • del MM en
        
    • el MM en
        
    • del MM a
        
    • el Mecanismo Mundial en
        
    • al Mecanismo Mundial en
        
    • del Mecanismo Mundial de
        
    • del Mecanismo Mundial a
        
    • del Mecanismo Mundial para
        
    • al MM en
        
    • del Mecanismo Mundial al
        
    • el MM a
        
    • del MM de
        
    • del MM para
        
    • el Mecanismo en
        
    Sobre esta base, el planteamiento de la participación del Mecanismo Mundial en la aplicación de la Convención en su primer año de actividad está dirigido a: UN وعلى هذا الأساس كان النهج إزاء اشتراك الآلية العالمية في تنفيذ الاتفاقية خلال السنة الأولى لعملياتها يهدف إلى:
    El principio rector de la labor del Mecanismo Mundial en relación con los programas de acción nacionales, subregionales y regionales ha sido lograr altos niveles técnicos y que se respeten los principios de la Convención. UN كان المبدأ الذي استرشدت به الآلية العالمية في عملها مع برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية هو تأمين معايير تقنية عالية وضمان مراعاة مبادئ الاتفاقية.
    El FMAM reconoce plenamente el papel del MM en la movilización de la cofinanciación para los componentes del FMAM de los proyectos. UN ويعترف مرفق البيئة العالمية تماماً بدور الآلية العالمية في تعبئة التمويل المشترك لعناصر مشاريع المرفق.
    Los recursos de este Fondo destinados a Tanzanía fortalecen la labor del MM en el país. UN وحُددت الموارد التي تحتاجها تنزانيا في إطار هذا الصندوق استنادا إلى عمل الآلية العالمية في البلد.
    Los miembros del Comité han colaborado activamente con el MM en la planificación y ejecución de estos talleres. UN وقد تعاون أعضاء اللجنة التيسيرية تعاوناً نشطاً مع الآلية العالمية في التخطيط لهذه الحلقات وتنفيذها.
    * Mejorar la contribución del MM a la aplicación de la Convención en los países afectados; y UN :: تحسين إسهام الآلية العالمية في تنفيذ الاتفاقية في البلدان المتضررة؛
    El Fondo reafirma enérgicamente el papel que cumple el Mecanismo Mundial en la movilización general de recursos para la aplicación de la Convención. UN وأضافت أن الصندوق يؤكد بقوة دور الآلية العالمية في الجهود الشاملة لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    En su calidad de entidad de acogida, el Fondo apoyará al Mecanismo Mundial en el desempeño de esas funciones, en el marco del mandato y de las políticas del Fondo. UN وسيدعم الصندوق، بوصفه المؤسسة التي تأوي الآلية العالمية، الآلية العالمية في أداء هذه المهام في إطار ولاية الصندوق وسياساته العامة.
    Se ha acordado que las reuniones del Comité se utilicen también para organizar sesiones informativas para la dirección de la institución de acogida, a fin de divulgar la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y las funciones del Mecanismo Mundial en cuanto a su aplicación. UN وتم الاتفاق على أن تستخدم اجتماعات اللجنة التيسيرية أيضا لتنظيم جلسات إحاطة إعلامية لكبار مديري المؤسسة المضيفة، بهدف تحسين صورة اتفاقية مكافحة التصحر ودور الآلية العالمية في تنفيذها.
    146. Las Partes expresaron su reconocimiento por los esfuerzos del Mecanismo Mundial en el cumplimiento de su mandato y su papel positivo de movilización de los donantes. UN 146- وأعرب الأطراف عن تقديرها للجهود التي بذلتها الآلية العالمية في الاضطلاع بولايتها والدور الإيجابي الذي تقوم به فيما يتعلق بتعبئة الجهات المانحة.
    15. Ingresos y gastos del Mecanismo Mundial en 2000 23 UN 15- إيرادات ونفقات الآلية العالمية في عام 2000 26
    16. Ingresos y gastos del Mecanismo Mundial en 2001 24 UN 16- إيرادات ونفقات الآلية العالمية في عام 2001 27
    Debería definirse una estrategia clara relativa a los límites del papel del MM en estas intervenciones. UN وينبغي وضع استراتيجية واضحة بشأن حدود دور الآلية العالمية في هذه التدخلات.
    Debería definirse una estrategia clara relativa a los límites del papel del MM en estas intervenciones. UN وينبغي وضع استراتيجية واضحة بشأن حدود دور الآلية العالمية في هذه التدخلات.
    La incorporación de la OST en los procesos nacionales de desarrollo formó parte integrante del proceso de los MII, y ha figurado entre las prioridades del MM en 32 países. UN شكّل تعميم الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات التنمية الوطنية جزءاً لا يتجزأ من عملية أطر الاستثمار المتكاملة، وكان من بين أولويات الآلية العالمية في 32 بلداً.
    Se está previendo un proceso similar para contratar a un oficial de comunicaciones, dado el importante papel que desempeña el MM en esa esfera. UN ويتوخى حالياً إجراء مماثل لتعيين موظف اتصالات نظراً إلى الدور الهام الذي تقوم به الآلية العالمية في هذا المجال.
    Uno de los principales problemas con que tropezó el MM en este estudio fue que la información pertinente solía ser heterogénea, incompleta o difícil de verificar. UN ومن التحديات الرئيسية التي واجهتها الآلية العالمية في هذه الدراسة أن المعلومات ذات الصلة غالباً ما تكون غير متجانسة أو ناقصة أو يصعب التحقق منها.
    Contribución del MM a la movilización de recursos financieros mensurables. UN إسهام الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية التي يمكن قياسها.
    La iniciativa apoyada por el Mecanismo Mundial en América Latina a que antes se hizo referencia sirve de modelo para que establezca un primer contacto entre los proyectos y se compartan conocimientos. UN وتوفر المبادرة التي تدعمها الآلية العالمية في أمريكا اللاتينية، والمناقشة أعلاه، نموذجاً لإقامة الاتصالات الأولية وتبادل المعارف فيما بين المشاريع.
    En su calidad de entidad de acogida, el Fondo apoyará al Mecanismo Mundial en el desempeño de esas funciones, en el marco del mandato y de las políticas del Fondo. UN وسيدعم الصندوق، بوصفه المؤسسة التي تؤوي الآلية العالمية، الآلية العالمية في أداء هذه المهام في إطار ولاية الصندوق وسياساته العامة.
    26. El enfoque del Mecanismo Mundial de la movilización de fondos para la ordenación sostenible de la tierra está apoyado por las estrategias nacionales de financiación que constituyen un medio eficaz para determinar las prioridades, los obstáculos y las oportunidades nacionales y las fuentes de financiación nacionales e internacionales. UN 26- تدعم نهجَ الآلية العالمية في تعبئة الأموال اللازمة لإدارة الأراضي على نحو مستدام استراتيجيات تمويل وطنية تتيح وسيلة فعالة لتحديد الأولويات والقيود والفرص الوطنية ومصادر التمويل الوطنية والدولية.
    Contribución del Mecanismo Mundial a los mecanismos de coordinación regionales de África UN مساهمة الآلية العالمية في آليات التنسيق الإقليمية لأفريقيا
    Se reconoció la función del Mecanismo Mundial para facilitar y garantizar la financiación. UN واعتُرف بدور الآلية العالمية في تيسير التمويل وتوفيره.
    Número de organizaciones asociadas al MM en alianzas relacionadas con formas de financiación innovadoras UN عدد المنظمات التي دخلت مع الآلية العالمية في شراكات تتعلق بالتمويل المبتكر
    De esta manera, TerrAfrica complementa la labor del Mecanismo Mundial al promover intervenciones que se traduzcan en la movilización de recursos para la aplicación de la Convención. UN وبذا تكمل المبادرة جهود الآلية العالمية في تعزيز الإجراءات المفضية إلى تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية.
    Los argumentos esgrimidos para trasladar el MM a una entidad que no apoye claramente su cometido, en cumplimiento de su mandato conforme a la Convención, y con respecto al objetivo general de su aplicación, son probablemente insostenibles. UN إنّ الحجج التي تُساق لنقل الآلية العالمية إلى كيان لا يدعم بوضوح دور الآلية العالمية في إنجاز مهامها وفقا للاتفاقية، والهدف العام من تنفيذها، هي حجج غير دائمة على الأرجح.
    Resulta evidente que sin la información necesaria del MM sobre estos y otros asuntos, la CP no ha estado en condiciones de cumplir su mandato de dirigir y supervisar las actividades del MM ni de supervisar la función del MM de movilizar recursos o la debida utilización de estos para la aplicación de la Convención. UN ومن الواضح تماماً أن مؤتمر الأطراف لا يتمكن، دون أن تكشف الآلية العالمية عن هذه القضايا وغيرها، من الوفاء بولايته المتمثلة في إدارة الآلية العالمية والإشراف عليها، ولا من الإشراف على دور الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية أو استخدامها بشكل مناسب في تنفيذ الاتفاقية.
    Número de países y subregiones que reciben asistencia del MM para la movilización de medios de financiación innovadores UN عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي حصلت على مساعدة من الآلية العالمية في تعبئة مصادر التمويل المبتكرة.
    Así pues, se recomienda que la CP aliente a todas las Partes en la CLD a que colaboren con el Mecanismo en ese proceso y se conviertan en asociados del sistema. UN ولذلك يوصى مؤتمر الأطراف بأن يشجع كافة الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر على التعاون مع الآلية العالمية في هذه العملية وعلى أن تصبح شريكة في نظام إدارة المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus