Deben abrirse refugios que ofrezcan seguridad, asesoramiento legal y psicológico y un esfuerzo por ayudar a las mujeres en el futuro. | UN | ويجب أن تفتح ملاجئ وأن يتاح الآمان وتسدى المشورة القانونية والنفسانية ويجب أن يبذل جهد لمساعدة المرأة في المستقبل. |
La tarjeta de seguridad internacional del óxido de tributilo de estaño figura en www.inchem.org/pages/icsc.html. | UN | وبطاقة الآمان الدولية بشأن أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير تتوافر على الموقع www.inchem.org/pages/icsc.html. |
El OOPS es el salvavidas y la red de seguridad de centenares de miles de palestinos. | UN | إن الأونروا شريان الحياة وشبكة الآمان لمئات الآلاف من الفلسطينيين. |
Vamos a encontrarla, pero tienes que mantener al Presidente a salvo, ¿okay? | Open Subtitles | سنعثر عليها, لكن عليك إيصال الرئيس إلى برّ الآمان, أتفقنا؟ |
Solo para estar seguros, vamos a pedir al médico que le eche un vistazo. | Open Subtitles | لكن من باب الآمان .. سيلقي الدكتور عليه نظره |
En este aspecto, estas organizaciones confieren seguridad a la familia. | UN | ففي هذا الصدد، تحقق هاتان المنظمتان الآمان للأسرة. |
Necesitamos sistemas de seguridad digital donde un operador humano no podría actuar rápido. | TED | نحن عادة نحتاج انظمة الآمان الإلكترونية لكي تتصرف أسرع من الانسان لمواكبة للأخطار |
Y ni los operarios ni el sistema de seguridad lo notarán. | TED | والمشكلة ان لا مراقب المعمل ولا نظام الآمان سوف يلحظ هذا .. |
Y fue que la tecnología de seguridad en sí misma se volvió una posible fuente de peligro. | TED | وهو معضلة تكنولوجيات الآمان ذاتها .. عندما غدت هي مصدر للخطر |
Estoy abrochándome el cinturón de seguridad de enfrente, | TED | وانا امسك بقوة في حديد حزام الآمان من الامام |
Así como el uso de prácticas basadas en evidencia y el énfasis en la seguridad difieren de un hospital a otro, también difiere la calidad de la atención. | TED | ومَثَلُ ذلك إستخدام الأساليب المُثبتة التي تركز على ضمان الآمان وكل ما سبق يختلف من مشفى إلى آخر، جودة العناية تختلف. |
El guarda cierra el dispositivo de seguridad. | Open Subtitles | يقوم جِهاز الآمان بغلق ماكينة الحِلاقة. |
Al Sr. Carr se lo acusa de posesión de cocaína con fines de venta según los artículo 1135/2 del Código de Higiene y seguridad. | Open Subtitles | السيد كار متهم بحيازة كوكائين بهدف الاتجار كما تبين من قسم 11351 و11352 من قانون كالفورنيا للصحه و الآمان |
¿Por qué no puso una red de seguridad cuando ella saltó a su muerte? | Open Subtitles | لماذا لم تضع شبكة الآمان عندما كانت تقفز إلى حتفها ؟ |
Es que la seguridad laboral se reduce a una sola cosa. | Open Subtitles | هو أن الآمان في الوظيفة كل ذلك سيتلخص في شيئ بسيط |
Su seguridad está garantizada. Hay un sistema de escape. | Open Subtitles | نحن نضمن لكم سلامتكم التامة نظام الآمان لدينا تحفة هندسية |
- Sí, pero esto le dio suficiente suficiente poder y seguridad para dejarte entrar a su casa. | Open Subtitles | نعم, و لكن هذه تعطيه ما يكفي من القوة و الآمان لدرجة أنه يدخلك إلى منزله |
De cualquier forma, estaremos a salvo rodeándolos. | Open Subtitles | في كلّ الحالات، سيكون من الآمان لو تحاشيناها |
Será mejor que no vaya a la fiesta de mañana, sólo para estar a salvo. | Open Subtitles | من الافضل ألا اذهب الحلفة غدًا من باب الآمان فقط |
Pero para estar seguros, cuando acabes, mátala. | Open Subtitles | فقط لمزيد من الآمان .. عندما تنتهى اقتلها |
Un equipo de rescate les llevará a un lugar seguro. ¡Arriba! | Open Subtitles | فريق الإنقاذ سيأخذكم إلى بر الآمان اصعدوا السلالم بسرعة |