"الآن أعتقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ahora creo
        
    • ahora pienso
        
    • ahora me
        
    • noto
        
    • yo creo
        
    Pero necesito la libertad para perseguir mi pasión que era pintar, pero ahora creo que es la música o recitar poemas. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُ الحريةَ إلى أن تُطاردُ عاطفتَي الذي كَانَت الرسم لكن الآن أعتقد هى موسيقى أَو كلمة منطوقة
    Y cuando pienso en la malla y en lo que la hace posible, me pregunto por qué es que sucede ahora, Creo que hay una cantidad de factores que quiero presentar como base. TED فكلما فكرت في الانسجام وبما يحفزه وكيفية حدوثه الآن أعتقد بأن هنالك عدد من الأسباب التي أود أن أعطيها لكم كخلفية.
    ahora creo que, de hecho, había llegado a la decisión de acabar con su vida. Open Subtitles الآن أعتقد أنها كانت قد وصلت إلى قرار بانهاء حياتها.
    ahora creo que será mejor que te vayas, mi novio ya ha tenido bastantes emociones por un día. Open Subtitles الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي صديقي قد حصل على ما يكفي من الإثارة ليوم واحد
    Esta situación ahora, pienso que hay más cosas en juego. Open Subtitles ..هذا الموقف الآن, أعتقد أن هناك الكثير من الأشياء المهددة بالضياع
    Ella está aquí ahora. Creo que va bien. Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    Iba a comerte yo mismo durante los anuncios, pero ahora creo que será más divertido dejar que la cazadora te destripe. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد بأنه سيكون أكثر مرحاً بأن أدع المبيدة تنتزع أحشاءك
    Pero ahora creo que debería volver cuando no hayan bebido. Open Subtitles لكن الآن أعتقد بأنّني يجب أن أرجع عندما يكون هناك شرب أقل من الان.
    Por ahora, creo que lo mejor es que se quede aquí en caso de que llegue o llame por teléfono Open Subtitles الآن أعتقد أنّ أفضل شيء يمكنك القيام به هو البقاء في المنزل في حالة اتّصلت أو عادت للمنزل
    Ahora, creo que puedo hacer progreso si tú vienes conmigo. Open Subtitles الآن أعتقد بأنه يمكنني أن أحرز بعض التقدم إذا تعاونت معي
    Ya sabes cuanto tiempo he estado preguntándome... por qué no se había encontrado Naquadria en ninguna otra parte de la galaxia... y ahora creo que es porque no existe de forma natural en absoluto Open Subtitles أنا كنت أتعجب لماذا لم نجد أيّ نكوادريا في أي مكان آخر في المجرة. الآن أعتقد لأنها غير موجودةُ في الطبيعة مطلقاً.
    Pero ahora creo que algunos de esos sueños se harán realidad después de todo. Open Subtitles لكن الآن أعتقد الذي لَرُبَّمَا البعض مِنْ تلك الأحلامِ التي أَجّلتُ يُمْكِنُ أَنْ تَتحقّقَ مع ذلك
    Y ahora creo que ellos creen que yo también lo sé. Open Subtitles و الآن أعتقد أنهم يعتقدون يظنون أنني أعرفه أيضاً
    Talvez te llame más tarde, pero ahora creo que debs ir a casa. Open Subtitles ولذلك ربما يكون سأتصل لكم في وقت لاحق ، ولكن الحق الآن .. أعتقد ان عليكم أن مجرد العودة الى بلادهم.
    Se las enseñe a mi ex en un bar y después me llamó Mo-Bot y pensé que estaba equivocado... pero ahora... creo que tiene razón. Open Subtitles لقد عرضت صدري في الحانة ، و لقد دعاني بالآلية و لقد أعتقدت بأنه ليس على حق لكن الآن أعتقد بأنه على حق
    ahora creo que es tiempo de escuchar qué significa la mejor canción del mundo para la Srita. Open Subtitles الآن أعتقد أنه حان الوقت لسماع ما أعظم أغنية حب
    Pero ahora, creo que deberíamos inclinar nuestras cabezas en silencio. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أنه علينا أن نحني رؤوسنا في لحظة من الصمت
    ahora creo que a la izquierda... Ah, no puedo ir por ahí. Open Subtitles الآن أعتقد من اليسار, لا أستطيع الذهاب إلى هنالك
    Bueno, ahora pienso que es brillante Digo, absolutamente brillante. Open Subtitles حسناً، الآن أعتقد إنه رائع أعني رائع جداً
    ahora me parece lógico porque es un buen truco psicológico. Open Subtitles لكن الآن أعتقد إنّه معقول لأني أعتقد أن ذلك خدعة نفسية جيدة
    noto que todo lo que pude haber tenido estaba en tus manos frías. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    Ahora... yo creo que cada cosa tiene su hora y su lugar. Open Subtitles .. الآن أعتقد بأن هناك وقت ومكان لكل شىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus