"الآن أو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ahora o en
        
    • ahora como en
        
    • ahora ni en
        
    No me importa si es ahora o en el futuro, aún te querré. Open Subtitles لا يهمني اذا كان الآن أو في المستقبل ،،، لازلتُ أحبك.
    Apenas sí podemos imaginar las secuelas si los terroristas utilizaran armas de destrucción en masa, ahora o en el futuro. UN ويمكننا فحسب أن نتخيل الأثر الذي يمكن أن يحدث لو استعمل الإرهابيون أسلحة الدمار الشامل الآن أو في المستقبل.
    La oradora espera recibir información, ahora o en el informe siguiente, sobre la participación de la mujer en las organizaciones internacionales. UN وهي تتطلع إلى تلقي بيانات، الآن أو في التقرير التالي. بشأن مشاركة النساء في المنظمات الدولية.
    La educación para el desarrollo sostenible tiene por objetivo ayudar a las personas a desarrollar las actitudes, las destrezas, las perspectivas y los conocimientos para tomar decisiones informadas y actuar en consecuencia para su propio beneficio y para el de los demás, tanto ahora como en el futuro. UN ويهدف التعليم من أجل التنمية المستدامة إلى مساعدة الناس على تنمية المواقف والمهارات والرؤى والمعارف من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة والتصرف وفقا لها من أجل تحقيق منافعهم هم ومنافع الآخرين، سواء الآن أو في المستقبل.
    Seguirá dirigiendo la Coalición para la Respuesta Mundial al Ébola, mediante la cual se coordinan todos los esfuerzos de los gobiernos, los asociados en la ejecución y las Naciones Unidas a fin de garantizar la rendición de cuentas y para que los recursos se movilicen eficazmente y se usen de manera transparente, tanto ahora como en el futuro. UN وسيواصل المبعوث قيادة الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، الذي يتم عن طريقه تنسيق جميع الجهود المبذولة لدى الحكومات والشركاء في التنفيذ والأمم المتحدة لضمان المساءلة وحشد الموارد بفعالية واستخدامها بشفافية، سواء الآن أو في المستقبل.
    Kazajstán no tiene previsto, ni ahora ni en el futuro, construir o emplazar armas de ningún tipo en el espacio ultraterrestre. UN وكازاخستان ليست لديها خطط الآن أو في المستقبل لبناء أي نوع من الأسلحة أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    Si la desaceleración de los mercados emergentes fuera a empeorar, ahora o en unos pocos años, ¿está el mundo preparado para ello? Este caso, también, constituye un grave motivo de preocupación. News-Commentary إذا تحول التباطؤ في الأسواق الناشئة إلى شيء أكثر سوءا، الآن أو في غضون بضع سنوات، فهل يكون العالم مستعدا؟ هنا أيضاً سنجد سبباً جدياً للقلق.
    Si intenta despedir al teniente Burakov, ahora o en cualquier otro momento, enviaré todo esto a su esposa. Open Subtitles ...إذا حاولت طرد الملازم بوراكوف، الآن أو في أي وقت سأقوم بإرسال كل هذا لزوجتك
    Podemos preguntarle sobre eso juntos, ahora o en la mañana. Open Subtitles يُمكننا أن نسألها عن الأمر سويًا الآن أو في الصباح
    "Si esto es detectado ahora o en cualquier momento en el futuro quiero ser informado inmediatamente" y me alertará en tiempo real que te estás comunicando con alguien. Open Subtitles تقول، إن تم رصد هذا الآن أو في أي وقت مستقبلا، أريده أن يصلني مباشرة ويقوم بتنبيهي فورًا أنك تتواصل مع أحدهم،
    ¿Tiene la intención de la reconstrucción el acelerador de partículas, ya sea ahora o en el futuro? Open Subtitles هل لديك أي نية إعادة البناء مسرع الجسيمات، سواء الآن أو في المستقبل؟
    Votar en contra sería, en realidad, votar para negar el derecho de cualquier país, ahora o en el futuro, a solicitar un recurso judicial a través del sistema de las Naciones Unidas. UN أما التصويت معارضة له فستكون بمثابة التصويت بحرمان جميع البلدان من حق التماس الانتصاف القضائي عن طريق منظومة الأمم المتحدة سواء الآن أو في المستقبل.
    Tenemos la responsabilidad de aprovechar y cuidar los recursos naturales que nos quedan de una manera que no prive a nuestros hijos de su derecho a satisfacer sus propias necesidades, ahora o en el futuro. UN وتقع على عاتقنا مسؤولية استخدام الموارد الطبيعية التي تركناها والاعتناء بها بطريقة لا تحرم أطفالنا من حقهم في تلبية احتياجاتهم الشخصية، سواء الآن أو في المستقبل.
    ahora o en UN FUTURO CERCANO. Open Subtitles الآن أو في المستقبل القريب.
    ahora o en un futuro cercano. Open Subtitles الآن أو في المستقبل القريب
    Si Irán obtiene armas nucleares, ahora o en el futuro... esto significa que, por primera vez en la historia humana fanáticos islámicos, fanáticos religiosos, tendrían en sus manos las armas más devastadoras, más peligrosas, Open Subtitles إذا حصلت "إيران" علي أسلحة نووية الآن أو في المستقبل هذا يعني أنه لأول مرة في التاريخ
    Reconocemos que el desarrollo social, como una de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, es crucial para asegurar los avances en materia de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, tanto ahora como en el futuro. UN 78 - إننا نسلّم بأن التنمية الاجتماعية، باعتبارها أحد الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، لها أهميتها الحاسمة لضمان إحراز تقدم من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية سواء الآن أو في المستقبل.
    Reconocemos que el desarrollo social, como una de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, es crucial para asegurar los avances en materia de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, tanto ahora como en el futuro. UN 78 - إننا نسلّم بأن التنمية الاجتماعية، باعتبارها أحد الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، لها أهميتها الحاسمة لضمان إحراز تقدم من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية سواء الآن أو في المستقبل.
    Reconocemos que el desarrollo social, como una de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, es crucial para asegurar los avances en materia de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, tanto ahora como en el futuro. UN 78 - إننا نسلم بأن التنمية الاجتماعية، باعتبارها أحد الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، لها أهميتها الحاسمة لضمان إحراز تقدم من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية سواء الآن أو في المستقبل.
    Reconocemos que el desarrollo social, como una de las tres dimensiones del desarrollo sostenible, es crucial para asegurar los avances en materia de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, tanto ahora como en el futuro. UN 78 - إننا نسلّم بأن التنمية الاجتماعية، باعتبارها أحد الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، لها أهميتها الحاسمة لضمان إحراز تقدم من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية سواء الآن أو في المستقبل.
    Por tanto, no es probable que la incineración general municipal de desechos sea una opción viable para el tratamiento de desechos con PBDE en los países en desarrollo, ni ahora ni en el futuro. UN ولذلك فمن غير المرجح أن يكون إحراق النفايات البلدية العامة خياراً مجدياً لمعالجة النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البلدان النامية سواء الآن أو في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus