"الآن بما أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ahora que estamos
        
    • ahora que somos
        
    • ahora que hemos
        
    • Ahora que ya
        
    • Ahora que tenemos
        
    • Ahora que nos hemos
        
    ahora que estamos en el tema de la amistad... ese impuesto sobre la repatriación frena enormemente la innovación. Open Subtitles الآن بما أننا بموضوع الصداقةِ، هذا يؤدي الى ضريبة تعمل على إيقاف الكثير من الإبداع.
    ahora que estamos vivos y bien, vamos a ver a nuestras mujeres y niños Open Subtitles الآن بما أننا على قيد الحياة، دعونا نذهب لنرى زوجاتنا و أطفالنا
    ahora que estamos todos de acuerdo, vamos a reunirnos esta noche y trabajar en ello. Open Subtitles الآن بما أننا جميعاً متفقون، دعونا نجتمع الليلة معاً و نعمل على الأمر
    Sé que el dijo que es prometedor y que iba a colaborar con él, pero ahora que somos amigos nuevamente, estoy a tu disposición. Open Subtitles أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك
    Pero ahora que hemos conseguido nuestra independencia, que ganamos nuestra propia vida, no hay sentido en ser la esposa de alguien. Open Subtitles ولكن الآن بما أننا حصلنا على إستقلالنا و نحن نكسب قوت يومنا بأنفسنا فلا داعى لأن تكونى زوجة لأى رجل
    Entonces, Ahora que ya no estamos en crisis, puedes seguir con el próximo y exitante capítulo de tu vida. Open Subtitles إذاً الآن بما أننا لم نعد بكارثة . يمكنك أن تذهبي لقسمك الممتع التالي من حياتك
    ahora que estamos perdiendo, quieren salvar sus pellejos. Open Subtitles الآن بما أننا نخسر فاٍنهم يريدون اٍنقاذ أنفسهم
    ¿Qué hacemos ahora que estamos contentos? Open Subtitles حسناً, مالذي سنفعله الآن بما أننا سعيدان ؟
    Bien, ahora que estamos casados, ¿dónde vamos a vivir? Open Subtitles الآن بما أننا متزوجان أين تحبِ أن تعيشى؟
    Estoy Feliz de haber esperado. ahora que estamos casados te puedo decir que tengo una sola política estricta. - Ninguna de mis esposas tiene que trabajar. Open Subtitles يسعدني أنّني انتظرت، الآن بما أننا تزوجنا، أريد أن أقول لك إنه لديّ قاعدة واحدة متشددة، زوجتي لن تعمل أبداً
    Y ahora que estamos en la misma sintonía, ¿quiere añadir algo? Open Subtitles و الآن بما أننا في الصفحة نفسها هل تريدين إضافة شئ ؟
    Supongo que tal vez... ahora que estamos prometidos, deberíamos reducir nuestras amistades del otro sexo. Open Subtitles أعتقد و الآن بما أننا مخطوبان يجب أن نتفادى الصدقات الكثيرة مع الجنس الآخر
    ¿Qué crees que debamos hacer ahora que estamos casados? Open Subtitles ما رأيك ينبغي لنا أن نفعل ، الآن بما أننا تزوجنا؟
    Escuchar, ahora que estamos solo nosotros, decirme... Open Subtitles إذاً اسمعوا , الآن بما أننا رفاقاً فحسب اخبرني
    ahora que estamos todos juntos el resto salude a su tía y a su tío. Open Subtitles حسنا, الآن بما أننا مجتمعين آخيرا بقيتكم, ألقوا التحيلة على عمّكم وعمتكم
    ahora que somos una familia con único ingreso... tenemos que vigilar de verdad nuestros gastos. Open Subtitles حسناً , الآن بما أننا عائلة من دخل واحد علينا أن نراقب إنفاقنا
    ahora que somos amigos, queremos ver si podemos Conseguir boletos para una grabación de Ellen? Open Subtitles الآن بما أننا أصدقاء، أتود رؤية إن كنا سنحصل على تذاكر لبرنامج (إلين)؟
    Así que, Katie, ¿vas a ser agradable conmigo ahora que somos compañeras de Twister? Open Subtitles إذًا, (كايتي), هل ستعامليني بلطفٍ الآن بما أننا غدونا صديقات في لعبة "تويستر"؟
    Bien, ahora que hemos terminado con esta situación desagradable quiero asegurarle que vamos a ser buenas vecinas y espero que, con el tiempo, grandes amigas. Open Subtitles الآن , بما أننا أنتهينا من كل هذا أريد أن أطمئنكِ أننا سنكون جيران جيدون وأتمنى بمرور الوقت أن نكون أصدقاء رائعين
    ahora que hemos aclarado eso, dame una buena razón por la que no tenga que abrirte la cabeza aquí mismo. Open Subtitles , و الآن بما أننا أوضحنا هذا اعطني سبب واحد لا أقوم بشق جمجمتك الآن
    Ahora que ya sabemos como es su rostro, podremos encontrara en esas cintas. Open Subtitles الآن بما أننا تعرفنا على وجهها فسنتمكن من تتعب آثارها
    Ahora que tenemos oficialmente la custodia de Olivia, estoy perfectamente cuerdo, gracias. Open Subtitles الآن بما أننا رسميّا تبنينا أوليفيا فأنا تام الصحة ، شكرًا لكِ
    Ahora que nos hemos refrescado y relajado con la caminata y la meditación, haremos un ejercicio de equilibrio. Open Subtitles الآن بما أننا منتعشين ونشطين , من مسيرتنا الطويلة وتأملنا فقد حان الوقت لتمرين التوازن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus