"الآن كل شيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ahora todo
        
    • todo ahora mismo
        
    Por cierto, venda todas sus acciones de gasolina ¡ahora todo funciona con papas! Open Subtitles بالمناسبة بع جميع أسهم الوقود الآن كل شيء يعمل على البطاطا
    Una vez que hice mi parte del plan, Ahora todo dependía de Greg. Open Subtitles بما انني نفذت دوري بالخطة الآن كل شيء يعتمد على جريج
    ya se que he perdido un poco el control pero Ahora todo ira fantástico. Open Subtitles فقدت بعض التوازن هنا لكن الآن كل شيء بخير
    Ahora todo se compara con ese logro. Open Subtitles تلك غلطة الآن كل شيء يُقارن بذلك الإنجاز
    Pero Ahora todo se arreglará. Voy a hacer algo de dinero rápido. Open Subtitles لكن الآن كل شيء سيكون على مايرام سوف أجني بعض المال بسرعة
    Pero Ahora todo está claro. Open Subtitles لكن الآن كل شيء على ما يرام, و اريدك ان تفهمى
    Y Ahora todo corre como un Cutlass Supreme modelo 63, ¿cierto? Open Subtitles و الآن كل شيء ينفذ مثل كتلاس سوبريم عام63, صحيح؟
    Ahora todo es un desastre. Open Subtitles سيرزقون بطفل سليم لكنه عكس ذلك الآن كل شيء فوضى
    Hasta ahora, todo bien. Muchas sonrisas y pitufimoras. Tontín está quieto. Open Subtitles حتى الآن كل شيء جيد الكثير من الإبتسامات, وتوت السنافر
    Sí, todo era motivo de preocupación. Pero Ahora todo ha sido verificado. Open Subtitles نعم، كل ذلك كان سببا للقلق ولكن الآن كل شيء تم فحصه
    Ahora todo dependerá de la rapidez con que se despierte. Open Subtitles الآن كل شيء يعتمد على مدى السرعة التي يستيقظ.
    Ahora todo podría venirse abajo, y me quedaría sin nada, ¡absolutamente nada! Open Subtitles الآن كل شيء يمكن أن ينهار ولن يتبقي معي أيّ شيء علي الاطلاق
    Hasta ahora, todo bien. Todas las mediciones están justo donde las queremos. Open Subtitles حسنًا, لحد الآن كل شيء جيد جدًا، كل تلك القياسات في المكان الذي نريدها فيها تمامًا.
    Pensé que una vez que fuera a la escuela de medicina, podría tomar mis propias decisiones, pero... justo Ahora todo está cambiando... Open Subtitles أعتقدت أني حالما سأدلف مدرسة الطب يمكنني حينها أتخاذ قراراتي الخاصة.. لكن الآن كل شيء تغير..
    Ahora, todo lo que hago, cada paso que doy es por ti y por mí, y para proteger nuestro futuro Open Subtitles الآن كل شيء أفعله، وكل خطوة أخطوها، هي عنكِ وعنّي وعن حماية مستقبلنا.
    Hasta ahora, todo lo que ha publicado se ha demostrado que es cien por cien exacto. Open Subtitles حتى الآن كل شيء كشفه أثبت أنه دقيق مئة بالمئة
    Dices que: "Ahora todo sale de mi iPhone, automáticamente", pero en realidad tomas las fotos y metes la información. TED قلت، "الآن كل شيء ينشر تلقائيا من الآي فون خاصتي" ولكن في الواقع أنت تأخذ الصور وتضع معلومات.
    Ahora todo ha vuelto a la normalidad." TED الآن كل شيء عاد إلى طبيعته.
    Pero Ahora todo me parecía banal. TED ولكن الآن كل شيء يبدو بلا قيمة.
    Pero ahora, todo ha cambiado repentinamente en mi vida. Open Subtitles ولكن الآن كل شيء في حياتي قد تغير فجأة
    Salim, deja todo ahora mismo y atiende a Meghna. Open Subtitles سليم , أترك الآن كل شيء و إذهب إلى مجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus