Todo lo que hagas es algo que me interesa de ahora en adelante. | Open Subtitles | كل شيئ أنت تفعليه لا شيئ إلا عملي من الآن وصاعداً |
Y desde ahora en adelante, nadie habla basuras sobre ninguno de mis amigos. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً لا أحد يتكلّم بالسوء عن أيّ من صديقاتي. |
De ahora en adelante, me portaré bien. | Open Subtitles | سأسـلك الطـريق المسـتقيم من الآن وصاعداً |
Está bien. Está bien. Nos dividimos la parte de Frank de ahora en más. | Open Subtitles | حسناً, حسناً سوف نقتسم حصة فرانك من الآن وصاعداً |
Voy a hacer lo que se necesita de aquí en adelante para conseguir el trabajo hecho. | Open Subtitles | ساقوم بما يتطلب مني من الآن وصاعداً وحتى ننهي القيام بعملنا |
Quiero asegurarte que tú y tu familia estarán perfectamente seguros a partir de ahora. | Open Subtitles | أريدُ أن أؤكِدَ لكِ أنَّكِ وعائلتِك ستكونونَ بأمانٍ تام .من الآن وصاعداً |
De ahora en adelante, antes de firmar cosas... debo recordar leer las letras pequeñas. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً قبل التوقيع للأمور علي أن أتذكر قراءة الشروط والأحكام |
De ahora en adelante, vas por tu cuenta ¡solo! | Open Subtitles | ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك |
Acostúmbrate, Leonard. De ahora en adelante, me vestiré así. | Open Subtitles | أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً |
Señorita Bianca, ¿Desde ahora en adelante... podríamos solamente tomar el tren? | Open Subtitles | آنسه بينكا, من الآن وصاعداً ألا نستطيع أخذ القطار؟ |
De ahora en adelante "La Madre de Whistler"... | Open Subtitles | ترجع أخيراً الى امريكا من الآن وصاعداً أم ويستلر تبقى هنا في لوس انجلوس |
Así que de ahora en adelante harás lo que te digo o le doy esto a tu mamá y pasarás tus mejores años en un manicomio. | Open Subtitles | إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك وأنت ستقضين أفضل السنوات داخل مؤسسة عقلية |
De ahora en adelante nos querremos mucho | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . يجب أن نحب بعضنا كثيراً جداً |
Desde ahora en adelante tu y yo viviremos a lo grande. | Open Subtitles | لقد نسيت أنا حصلت على بنسات كثيرة من الآن وصاعداً سنعيش حياة كريمة. |
De ahora en adelante cuando quieras usar zapatos, me los pedirás. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً عندما ترتدون أحذيتكم تفقدوها |
- Sí. Entonces de ahora en adelante yo soy Fantoman y tú vas a hacer lo que yo quiera. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أيها السافل، أنا فانتومان، وستفعل ما أمليه عليك |
De ahora en más, pensaré, actuaré y me veré joven. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً سأفكر ، أتصرف ، وأبدو شاباً |
Y de ahora en más, si tiene algún problema conmigo, véame en privado ¡y no frente a mis chicos! | Open Subtitles | و من الآن وصاعداً, إن كانت عندك مشكلة معي, تعال لرؤيتي على إنفراد, ليس أما رجالي! |
De aquí en adelante van a ir al instituto en bici. | Open Subtitles | سوف تركباها أنتما الإثنين لتذهبا للمدرسه من الآن وصاعداً |
desde ahora, nuestra familia está comiendo alimentos saludables tienen mal aspecto en la estantería, pero bueno en nuestro colon. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً عائلتنا ستأكل طعام صحي يبدو بشكل سيء على الرف ولكن هو جيد للقولون |
Nada. ¿Puedes llamarme Drew a partir de ahora? | Open Subtitles | لا شيء. هل يمكنك منادتي درو من الآن وصاعداً. |
Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario Desde este momento. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |