Artículo 95: La madre, incluso si no ha reconocido al hijo, tendrá las mismas obligaciones y derechos que el padre que ha reconocido al hijo. | UN | المادة 95: يكون على الأم، حتى إذا لم تعترف بالطفل، نفس الالتزامات ولها نفس الحقوق مثلها مثل الأب الذي اعترف بالطفل. |
Dejarle ir... la esperanza de que... era el padre que yo quería que fuese. | Open Subtitles | تركه يغادر .. الأمل في أن يكون الأب الذي أردته أن يكون |
Conviértete en el padre que deberías ser... y recupera a tu hijo. | Open Subtitles | وأصبح الأب الذي كنت مقدّر أن .تكون عليه وأستعيد ابنك |
Tiene un padre que lo presiona... y una madre que lo asfixia. | Open Subtitles | فلديه هذا الأب الذي يضغط عليه ووالدته التي تقوم بتوبيخه |
Y dile que esta medalla se la dieron al padre que conoce, sin importar lo que escuche de mí. | Open Subtitles | وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني |
La solicitud de tratamiento de la familia por el personal de Servicios Comunitarios fue hecha por el padre, que trabaja en una de las fábricas del sur. | UN | لأسرة أُحيلت إلى موظفي المجتمع المحلي للعلاج بمعرفة الأب الذي يعمل بأحد المصانع في الجنوب. |
Su respiración profunda es el sonido del padre, del padre primordial freudiano, de ese padre obsceno súper poderoso, el padre que no quiere morir. | Open Subtitles | التنفس العميق هو صوت الأب الأب البدائي الفرويدي الأب الفاحش الفحل جنسياً الأب الذي لا يريد أن يموت |
Pero si quieres tener alguna clase de relación real con ellos tendrá que ser con el padre que tienen no con el padre que hubieran querido tener. | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما وليس الأب الذي يتمنيانه |
Tengo que dejar de seguir siendo como mi padre y convertirme en el padre que mi hijo cree que soy. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن انتبه لما أقوم به و أكون الأب الذي يتمناه ابني |
Mientras la madre que había vuelto a conocer y el padre que ella amaba... | Open Subtitles | بينما الأم التى أيقنت بأنها ستراها ثانيةً , و الأب الذي تعلقت به |
Porque un padre tiene que respetar a su jefe y los niños no respetan el padre que no respeta el jefe. | Open Subtitles | لأن الأب بحاجة أن يحترم رئيسه والصغار لا يحترمون الأب الذي لا يحترم رئيسه |
el padre que me ocultó por 50 años, el hombre que ni siquiera sabe que yo sé que existe, viene a cenar. | Open Subtitles | الأب الذي ظلت تخفيه عني، الرجل الذي لا تعلم بشأنه وأعرفه، سيلتحق بنا لتناول العشاء |
Estás convirtiéndote en el padre que siempre supe que podías ser. | Open Subtitles | لقد أصبحت حقا الأب الذي كنت دائماً اعرف انك ستكونه. |
el padre que renegó de él, y que incluso rechazó reconocer su existencia. | Open Subtitles | الأب الذي نفاه، ورفض حتى الإعتراف بوجوده. |
Quizá escribo sobre el padre que quiero ser algún día, ¿sí? | Open Subtitles | ربّما كنتُ أكتبُ مواصفات الأب الذي أردتُه يوماً ما. |
¿De qué sirve un padre que no le importa si su hijo está vivo o muerto? | Open Subtitles | ما فائدة الأب الذي لا يأبه إن كان ابنه حياً أو ميتاً ؟ |
De hecho, esta historia no se trata tanto del hijo pródigo sino de un padre que nos espera con los brazos abiertos y nos perdona el pasado. | Open Subtitles | في الواقع ، قصة الأبن الضال لاتعني الكثير من الضلال كما هو شأن الأب الذي كان نتظرنا, ويمددّ ذراعيه الأثنين |
A la madre que me alumbró... y al padre que me enseñó... al dios... | Open Subtitles | إلى الأم التي تحملتني إلى الأب الذي علمني إلى الرب |
Encantada. Es usted el papá que fue a ver los osos polares. | Open Subtitles | أنا سعيدة، أنت الأب الذي ذهب بعيداً وقابل الدبب القطبية |
Vas a ser la clase de padre que papá nunca fue. Alguien a quien admirar. | Open Subtitles | ستكون الأب الذي لم يكنه والدنا أبداً، شخص يحتذى به |
Este es el trono de su padre, al que traicionaste y mataste. | Open Subtitles | أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته |
Es la historia del padre que se quedó para salvar los medios de sustento de la familia y está preocupado por su bienestar. | UN | إنها قصة الأب الذي تخلف تخلَّف عن الأسرة لإنقاذ سبل كسب رزق العائلة، الأب القلق على رفاهها. |
Si los progenitores no viven juntos, y es necesario transmitir o notificar algo a un hijo adolescente, ello puede hacerse legalmente por conducto del progenitor con el que vive el niño. | UN | وإذا كان الوالدان لا يعيشان معا، ويحتاج الطفل المراهق لأن يناوله أحد شيئا أو يطلعه عليه، فإن ذلك يمكن عمله قانونا من خلال الأب الذي يقيم معه الطفل. |