"الأتمتة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • automatización
        
    • automatizar
        
    • automatizadas
        
    Los cursos comprendieron métodos de normalización, actividades sobre el terreno y capacitación en automatización. UN وتضمنت الدورات مناهج للتوحيد وعملية ميدانية وتدريبا على الأتمتة.
    Antes de la Quinta Conferencia de Examen se habían producido importantes avances en lo referente a la automatización y la eficiencia. UN وقد حدثت، قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس، إنجازات مهمة في الأتمتة والفاعلية.
    Los progresos conseguidos durante la secuenciación del genoma humano sirven para ilustrar el impacto de esa tendencia hacia una automatización cada vez mayor. UN وتبين التطورات الحاصلة في معرض ترتيب متواليات الجينوم البشري تأثير هذا الميل نحو زيادة الأتمتة.
    La eficiencia y los niveles de automatización han seguido incrementándose en los últimos cuatro años. UN وقد واصلت الفاعلية ومستويات الأتمتة ارتفاعها على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    La automatización facilita el despacho aduanero en el comercio legal, mejora la eficacia de los controles de aduana y garantiza la recaudación de los ingresos correspondientes. UN وتسهل الأتمتة التخليص الجمركي للتجارة المشروعة، وتزيد فعالية المراقبة الجمركية وتؤمّن تحصيل الإيرادات.
    En general, es importante primero analizar el proceso operativo y definirlo, y sólo después proceder a la automatización y la adopción de los correspondientes instrumentos normativos. UN ومن المهم بصفة عامة تحليل العمليات التجارية والبت فيها قبل الشروع في الأتمتة والتقنين.
    La automatización suele ser parte de todo programa de reforma y modernización de las aduanas. UN وتشكل الأتمتة عادة جزءاً من برنامج إصلاح وتحديث الجمارك.
    La automatización no es en sí un fin, sino un componente esencial de los objetivos de facilitación del comercio en el tránsito aduanero. UN إن الأتمتة ليست غاية في حد ذاتها. إنها مكوِّن أساسي لأهداف تيسير التجارة في الترانزيت الجمركي.
    La Comisión Consultiva lamenta la falta de automatización en la gestión de las cuotas y está de acuerdo con la recomendación de la Junta. UN وتشير اللجنة الاستشارية مع الأسف إلى نقص الأتمتة في إدارة الأنصبة المقررة وتعرب عن موافقتها على توصية المجلس.
    La automatización también supondría una mejor integración de las oficinas extrasede en las operaciones básicas de la Organización. UN وستتيح الأتمتة إدماجاً أفضل للمكاتب الميدانية في العمليات الأساسية للمنظمة.
    Además, la automatización haría posible integrar mejor las oficinas extrasede en las actividades básicas de la Organización. UN كما أن الأتمتة ستسمح بإدماج المكاتب الميدانية بطريقة أفضل في العمليات الرئيسية للمنظمة.
    Incluso en los casos en que hay flujos de trabajo para el intercambio de información, la automatización es mínima y muchos pasos deben llevarse a cabo manualmente. UN وحتى مع وجود تدفقات في العمل في مجال تبادل المعلومات، تكون الأتمتة في حدها الأدنى مع وجوب القيام بخطوات يدوية متعددة.
    Los asociados de la UNOPS se beneficiarían, por tanto, de la economía de escala y las economías obtenidas gracias a la automatización y la integración de los sistemas. UN وسوف يستفيد شركاء المكتب من ثم من وفورات النطاق والوفورات في التكلفة التي تتحقق عن طريق الأتمتة وتكامل النظم.
    Además, era probable que la creciente automatización causase más pérdidas de puestos de trabajo. UN ومن المرجح أن يزداد فقدان الوظائف بسبب زيادة الأتمتة.
    Somos una empresa dedicada a la automatización, y nos gusta hacer estructuras de peso muy ligero, porque consumen energía de manera más eficiente. Y queremos aprender más sobre neumática y fenómenos de flujo de aire. TED نحن شركة في مجال الأتمتة ، ونحن نرغب ببناء هياكل خفيفة الوزن للغاية لأن هذه هي كفاءة استخدام الطاقة. ونحن نرغب في معرفة المزيد عن ضغط الهواء وظواهر تدفق الهواء.
    Nuestros datos sugieren que se perderán dos tercios de los empleos existentes en países en desarrollo, se perderán por la automatización. TED تشير بياناتنا أن ثلثي فرص العمل، جميع فرص العمل الحالية في الدول النامية، ستختفي بسبب الأتمتة
    Pero además, al ganar esa guerra industrial, sentó la base de lo que se convirtió en el modelo de la automatización. TED لكن بالإضافة لفوزه بالحرب الصناعيّة، قام بوضع الأساس لما أصبح لاحقاً أساس عمليّة الأتمتة.
    Creo que la automatización es positiva, pero necesito pruebas. Open Subtitles عملية الأتمتة تجري بشكل جيد لكننا بحاجة الى المزيد من الاختبارات
    6. La Comisión Consultiva hizo consultas sobre los sistemas de automatización elaborados en la División de Administración y Logística sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su coordinación e integración con el SIIG. UN ٦ ـ واستفسرت اللجنة عن نظم الأتمتة التي استحدثت في شعبة الادارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتنسيقها وإدماجها مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    El proyecto financiado por el Banco Mundial ayudaba a automatizar plenamente todos los procedimientos aduaneros de conformidad con las normas internacionales, a incrementar los ingresos aduaneros, a reducir drásticamente la duración de los trámites aduaneros y a establecer corredores de tránsito eficientes. UN فقد ساعد المشروع المموّل من قِبل البنك الدولي في الأتمتة الكاملة لجميع الإجراءات الجمركية وفقاً للمعايير الدولية، من أجل زيادة الإيرادات وتقليص الوقت الذي تستغرقه الإجراءات الجمركية إلى حد بعيد وإنشاء ممرات للنقل العابر تتميز بالكفاءة.
    Pues bien, hasta hace muy poco los economistas expertos consideraban que estas tareas no podían ser fácilmente automatizadas. TED حسنًا، هذه المهام جميعًا والتي كانت حتى وقت متأخر تدفع الاقتصاديين للتفكير بأنها لا تزال صعبة الأتمتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus