En segundo lugar, se aplica la política de igual salario por trabajo igual desempeñado por profesores y profesoras. | UN | وثانيا، جرى تنفيذ سياسة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي بشكل متكافئ على المعلمين والمعلمات. |
Toma nota de que no se observa el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor. | UN | وتشير إلى أن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي لا يُحترم في بولندا. |
igualdad de remuneración por trabajo de igual valor | UN | الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية |
1.D y Recomendación 26: Igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor | UN | 1 دال والتوصيات 26: الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة |
El Comité insta al Estado parte a que aplique adecuadamente las medidas recientemente adoptadas con miras a garantizar un salario igual por trabajo de igual valor, de conformidad con el Pacto, y reducir la desigualdad salarial entre hombres y mujeres. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تفعيل التدابير التي اتخذتها مؤخراً لضمان الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية، على النحو المنصوص عليه في العهد، والحد من الفرق في الأجور بين الرجال والنساء. |
Al mismo tiempo se hace mayor hincapié en la reforma del sistema de distribución de las remuneraciones dentro de las empresas a fin de que los niveles de los salarios se relacionen con los puestos que se ocupan y la contribución que se realiza, y se aplique el principio de igualdad de remuneración por el trabajo de igual valor tanto a hombre como a mujeres. | UN | وفي نفس الوقت، يجري الاهتمام بإصلاح نظام توزيع الأجور داخل المؤسسات بحيث ترتبط مستويات الأجور بالوظائف وبالإسهامات المقدمة، وأن يطبق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي على كل من الرجل والمرأة. |
igual salario por trabajo de igual valor 185 - 192 57 | UN | 3-2-1-2 الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة 185-192 54 |
igual salario por trabajo de igual valor | UN | 3-2-1-2 الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة |
Las mujeres sudanesas tienen derecho a igual salario por trabajo igual desde la década de 1950 y, desde 2003, tienen los mismos límites de edad para el empleo que los hombres. | UN | فقد حصلت المرأة السودانية على الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي منذ خمسينيات القرن الماضي، ومنذ عام 2003 غدت تتمتّع بنفس الحدود العمرية للتوظيف التي يتمتع بها الرجل. |
Así se observa el principio de igual remuneración por trabajo de igual valor. | UN | وبهذه الطريقة يُضمن احترام مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
161. El Comité recomienda que se proteja plenamente el derecho al trabajo de la mujer y del hombre, sobre la base de igual remuneración por trabajo de igual valor. | UN | 161- وتوصي اللجنة بتوفير الحماية التامة للحق في العمل بالنسبة للنساء والرجال على أساس الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
Con arreglo al apartado 2 del artículo 7 de la ley de la República de Kazajstán sobre el trabajo en la República de Kazajstán, los trabajadores tiene derecho a igual remuneración por trabajo de igual valor, sin discriminación de ningún tipo. | UN | بموجب الفقرة الفرعية 2 من المادة 7 من قانون جمهورية كازاخستان الخاص بالعمل في جمهورية كازاخستان، يكون للعامل الحق في الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، دون أي نوع من التمييز. |
La Comisión consideró que esa disposición no se ajustaba al Convenio porque el concepto de igualdad de remuneración por trabajo igual es más restringido que el principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, enunciado en el Convenio. | UN | ورأت اللجنة أن هذا النص لا ينسجم مع الاتفاقية لأن فكرة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أضيق من مبدأ التعويض المتساوي عن العمل المتعادل القيمة، على النحو الوارد في الاتفاقية. |
La Comisión de Expertos pidió al Gobierno que reuniera y proporcionara información sobre el modo en que esos órganos tienen en cuenta el principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تجمع وتقدم معلومات عن طريقة مراعاة هذه الهيئات لمبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة. |
Explica también el concepto y el principio de " igualdad de remuneración por trabajo de igual valor " y alienta a los empleadores a aplicar progresivamente dicho principio. | UN | كما توضح مفهوم ومبدأ " الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة " وتشجع أرباب العمل على تنفيذ هذا المبدأ تدريجياً. |
La Ley de salarios establece el principio de igual remuneración por un trabajo de igual valor para hombres y mujeres. | UN | إن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتعادل القيمة راسخ في قانون الأجور. |
Tanto la administración del Estado como los empleadores y empleados del sector privado consideran muy importante el principio de igual remuneración por un trabajo de igual valor, que se consagra en la Ley de igualdad entre los sexos. | UN | وأضافت تقول إن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية المحدد في قانون المساواة الجنسانية يعتبر هاماً جداً سواء لدى الحكومة أو أصحاب العمل أو المستخدمين في القطاع الخاص. |
El Comité insta al Estado parte a que aplique adecuadamente las medidas recientemente adoptadas con miras a garantizar un salario igual por trabajo de igual valor, de conformidad con el Pacto, y reducir la desigualdad salarial entre hombres y mujeres. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تفعيل التدابير التي اتخذتها مؤخراً لضمان الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية، على النحو المنصوص عليه في العهد، والحد من الفرق بين الرجال والنساء في الأجور. |
El derecho a la igualdad de remuneración por un trabajo de igual valor (inciso d)) | UN | الحق في الأجر المتساوي عن العمل ذي نفس القيمة (الحرف د) التدابير المتخذة |
Las autoridades de inspección del trabajo también han fortalecido las actividades de supervisión sistemática, controlando en especial los horarios de trabajo, los sistemas de vacaciones, la protección especial de la mujer y el cumplimiento del principio de igualdad de remuneración por el trabajo de igual valor. | UN | وتدعم أيضا سلطات مراقبة العمل أنشطة المراقبة المعتادة، فتهتم بعدد ساعات العمل، ونظم الإجازات، والحماية الخاصة للمرأة، وتنفيذ مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
Ahora bien, según las reglas, su pago es discrecional, lo que no garantiza una remuneración igual por trabajo igual según algunos visitantes. | UN | إلا أن دفع هذا البدل مسألة تقديرية، بموجب القواعد، وهو ما لا يضمن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، وفقا لما ذكره بعض الزوار. |