"الأجهزة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de órganos o
        
    • los órganos o
        
    • dispositivos o
        
    • organismos o
        
    • artefactos o
        
    • órganos u
        
    • aparatos u
        
    • dispositivos y
        
    • órganos y
        
    Artículo 5. Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de una organización UN المادة 5: تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة
    Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de UN تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممّن تضعهم تحت تصرف
    Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición UN تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف
    Los viajes por vía aérea son efectuados por miembros de los órganos o los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas en comisión de servicio, los participantes en las reuniones, los funcionarios y sus familiares calificados y los consultores. UN ويسافر بالطائرة أعضاء الأجهزة أو الأجهزة الفرعية بالأمم المتحدة، والمشاركون في الاجتماعات، والموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، والاستشاريون للاضطلاع بمهام رسمية.
    El presente rubro no prohíbe las membranas porosas que sean partes componentes de dispositivos o productos acabados especialmente concebidos para la depuración de aguas o para usos médicos y que se suministren como parte de dichos dispositivos o productos acabados. UN هذا البند لا يحظر الأغشية المسامية التي هي أجزاء من أجهزة أو منتجات نهائية مصممة خصيصا لتنقية المياه أو الاستعمالات الطبية، ويجري توريدها كأجزاء من هذه الأجهزة أو المنتجات النهائية.
    Las solicitudes de asistencia jurídica oficial realizadas por conducto de organismos o autoridades centrales se enviaban cuando era necesario utilizar medidas de investigación de carácter más intrusivo en el Estado al que se dirigía la solicitud. UN وترسل طلبات المساعدة القانونية الرسمية الموجهة عبر الأجهزة أو السلطات المركزية عندما تقتضي الضرورة استخدام تدابير تحريات ذات طابع أكثر اقتحامية في الدولة الموجه اليها الطلب.
    ii) Los artefactos o técnicas utilizados por los delincuentes o grupos delictivos, en particular si resultaba probable que se transmitiera información análoga de un país a otro por conductos ilícitos; UN `2` الأجهزة أو التقنيات التي يستخدمها مجرمون أفراد أو جماعات اجرامية، وخصوصا اذا كان هناك احتمال بتسريب معلومات مشابهة لها من بلد إلى آخر عن طريق قنوات اجرامية؛
    Por consiguiente, todo intento de Taiwán de obtener su admisión como Miembro de las Naciones Unidas o en cualquiera de sus órganos u organismos especiales subsidiarios no será apoyado por mi Gobierno. UN وبالتالي، فإن حكومة بلادي لن تؤيد أية محاولة من جانب تايوان للانضمام لعضوية الأمم المتحدة أو لأي جهاز من الأجهزة أو الوكالات المتخصصة المنتمية إليها.
    Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف
    Proyecto de artículo 5 - Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de una organización internacional por un Estado u otra organización internacional UN واو - مشروع المادة 5- تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de una organización internacional por un Estado u otra organización internacional UN ' ' تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف
    6. Proyecto de artículo 5 - Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de una organización internacional por un Estado u otra organización internacional UN 6 - مشروع المادة 5 - تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    F. Proyecto de artículo 5 - Comportamiento de órganos o agentes puestos a disposición de una organización internacional por un Estado u otra organización internacional UN واو - مشروع المادة 5 - تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Otro concepto esencial en el criterio de la delegación cubana es la universalidad en el enfoque de las medidas que debieran ser aplicables en su integralidad, con una visión sistémica y por parte de todos los órganos o todos los Estados Miembros según sea el caso. UN وثمــة فكرة أخـرى أساسية، في رأي الوفد الكوبي، هي فكـرة العالمية في نهج الإجراءات الموصى بها، التي يجب تنفيذها بأكملها، وبرؤية تشمل كل أرجاء المنظومة، من قـِـبـَـل كل الأجهزة أو كل الدول الأعضاء وفقــا للحالة المعيـنـة.
    Esas reglas definen las facultades, y su alcance, de los " órganos " o " instituciones " de la organización internacional y de sus funcionarios o las personas que actúan en su nombre. UN وتحدد هذه القواعد صلاحيات " الأجهزة " أو " المؤسسات " التابعة للمنظمة الدولية والصلاحيات التي يتمتع بها مسؤولوها أو الأشخاص الذين يتصرفون باسمها ونطاق هذه الصلاحيات.
    El presente rubro no prohíbe las membranas porosas que sean partes componentes de dispositivos o productos acabados especialmente concebidos para la depuración de aguas o para usos médicos y que se suministren como parte de dichos dispositivos o productos acabados. UN هذا البند لا يحظر الأغشية المسامية التي هي أجزاء من أجهزة أو منتجات نهائية مصممة خصيصا لتنقية المياه أو الاستعمالات الطبية، ويجري توريدها كأجزاء من هذه الأجهزة أو المنتجات النهائية.
    El artículo 215 del Código Penal prohíbe, entre otras cosas, el contrabando de armas nucleares, químicas, biológicas u otras armas de destrucción en masa y de materiales, dispositivos o tecnologías de doble uso que se puedan emplear para producir o utilizar armas de destrucción en masa o sus sistemas vectores de misiles. UN وتحظر المادة 215 من القانون الجنائي، ضمن جملة أمور، تهريب الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل، أو المواد أو الأجهزة أو التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، التي يمكن استخدامها لإنتاج أو استخدام أسلحة الدمار الشامل أو منظومات القذائف اللازمة لإيصالها.
    270. Los miembros de organismos o instituciones parlamentarias se eligen en forma directa o indirecta, del siguiente modo: UN وفيما يتعلق بعضوية الأجهزة أو المؤسسات البرلمانية يتراوح الأمر بين الانتخاب المباشر والانتخاب غير المباشر، على النحو التالي:
    35. Establecer unidades especializadas, bajo un mando centralizado, para la investigación, la neutralización o la destrucción de los artefactos explosivos improvisados, así como para la recopilación y el análisis de dichos artefactos o de sus elementos. UN 35- إقامة وحدات متخصصة في ظل قيادة مركزية لإجراء بحوث في مجال الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإبطال مفعولها وتدميرها فضلاً عن جمع وتحليل تلك الأجهزة أو العناصر الخاصة بها.
    En esos casos, la secretaría también podría examinar la información recibida de los órganos u organismos que tienen estatuto de observador en virtud del párrafo 8 del artículo 19 del Convenio. UN وفي هذه الحالات، قد تنظر الأمانة أيضاً في المعلومات التي تتلقاها من الأجهزة أو الوكالات التي تتمتع بصفة مراقب بمقتضى الفقرة 8 من المادة 19 من الاتفاقية.
    Se ruega a los delegados y otros participantes en las reuniones que no coloquen agua ni otros líquidos sobre las mesas u otras superficies donde puedan derramarse y causar daños graves a esos aparatos u otro equipo electrónico al entrar en contacto con ellos. UN ويرجى من المندوبين وغيرهم من المشاركين ألا يضعوا المياه أو غير ذلك من السوائل على الطاولات خشية أن ينسكب منها كميات يمكن أن تصل إلى هذه الأجهزة أو ما سواها من المعدات الإلكترونية فتسبب أعطالا جسيمة.
    Se puede penalizar el uso de dispositivos y materiales explosivos. UN ويجوز المعاقبة على استخدام الأجهزة أو المواد التفجيرية.
    Esos dos elementos tendrán un valor inestimable al determinar las funciones de los órganos y agentes. UN وهذا العنصران في غاية الأهمية فيما يتصل بتحديد اختصاصات الأجهزة أو المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus