"الأجهزة الوطنية للنهوض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los mecanismos nacionales para el adelanto de
        
    • mecanismo nacional para el adelanto de
        
    • mecanismos nacionales encargados del adelanto de
        
    • de mecanismos nacionales para el adelanto de
        
    • de los mecanismos nacionales para el adelanto
        
    • instituciones nacionales para el adelanto de
        
    • Mecanismo nacional destinado a mejorar
        
    • el mecanismo nacional
        
    Material didáctico sobre la creación de capacidad para los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer UN مواد تدريبية عن بناء قدرات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    Material técnico: directorio de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer UN المواد التقنية: دليل الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    La representante indicó que los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer han evolucionado. UN 147 - وأشار الممثل إلى حدوث تطور في الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Sírvanse informar, asimismo, sobre la capacidad, autoridad, visibilidad y recursos humanos y presupuestarios del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN ويُرجى تقديم معلومات عن صلاحيات وسلطات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوضيح دورها وما يتوفر لها من موارد بشرية ومالية.
    mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y Plan de Acción UN الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وخطة العمل
    Asignar [en los presupuestos nacionales] recursos suficientes para que los mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer puedan cumplir sus mandatos; UN توفير موارد كافية [في الميزانيات الوطنية من أجل] أن تتمكن الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة من تنفيذ ولاياتها؛
    La División está actualizando su Guía de mecanismos nacionales para el adelanto de la Mujer. UN والشعبة تقوم حاليا بعملية استكمال " دليل اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة " .
    La representante indicó que los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer han evolucionado. UN 147 - وأشار الممثل إلى حدوث تطور في الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha contribuido, mediante el establecimiento de una red electrónica regional, a mejorar la capacidad de uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones por parte de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعزيز قدرات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إنشاء شبكة إلكترونية إقليمية.
    Sírvase explicar las medidas que el Gobierno está adoptando o se propone adoptar para dotar a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer de los recursos humanos y financieros y de la capacidad para adoptar decisiones necesarios. UN يرجى بيان التدابير التي تتخذها الحكومة حاليا، أو التي تعتزم اتخاذها، لتزويد الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة بما يكفي من القدرات على صنع القرار، ومن الموارد المالية والبشرية.
    Sírvase explicar las medidas que el Gobierno está adoptando o se propone adoptar para dotar a los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer de los recursos humanos y financieros y de la capacidad para adoptar decisiones necesarios. UN يرجى بيان التدابير التي تتخذها الحكومة حاليا، أو التي تعتزم اتخاذها، لتزويد الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة بما يكفي من القدرات على صنع القرار، ومن الموارد المالية والبشرية.
    Las actividades se han orientado también al fortalecimiento de la capacidad y la función catalizadora de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, entre otras cosas mediante la compilación de directorios generales, la organización de reuniones de grupos de expertos y la prestación de asistencia para elaborar políticas y planes de acción en materia de género. UN ووجهت الجهود كذلك نحو تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة ودورها الحفاز، بما في ذلك عن طريق إعداد أدلة شاملة، وتنظيم اجتماعات أفرقة خبراء وتقديم المساعدة من أجل رسم سياسات ووضع خطط وطنية جنسانية.
    Para la habilitación de la mujer y el logro de la igualdad entre los géneros es imprescindible establecer asociaciones efectivas en los diferentes niveles gubernamentales, sobre todos los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, la sociedad civil, incluso las organizaciones no gubernamentales, los grupos de mujeres y las instituciones académicas, las organizaciones internacionales, el sector privado y otros participantes. UN فالشراكات الفعالة على مختلف مستويات الحكم، بما فيها الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية والأوساط الأكاديمية، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، وسائر الجهات الفاعلة هي عناصر أساسية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    4. Alienta a que se establezcan en el plano nacional vínculos institucionales entre los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y las entidades gubernamentales responsables de elaborar, aplicar y coordinar políticas y programas relacionados con el envejecimiento; UN " 4 - تشجع على إقامة صلات مؤسسية على الصعيد الوطني بين الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة والكيانات الحكومية المسؤولة عن وضع وتنفيذ وتنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة؛
    La oradora sugiere que el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer procure la cooperación del ministerio encargado de la cultura o las comunicaciones para la difusión de imágenes positivas de la mujer. UN واقترحت أن تسعى الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة إلى الحصول على المساعدة التي تقدمها الوزارة المسؤولة عن الثقافة والاتصالات في مجال تعميم صور إيجابية للمرأة.
    mecanismo nacional para el adelanto de la mujer UN الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer UN الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer UN الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة
    La División para el Adelanto de la Mujer elabora y actualiza y distribuye periódicamente el directorio de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer como medio de facilitar e intensificar la interacción de las entidades de las Naciones Unidas y los mecanismos nacionales, así como de unas y otros entre sí. UN وتحتفظ الشعبة، بدليل اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتقوم بصورة منتظمة باستكماله وتوزيعه كوسيلة لتيسير وزيادة التفاعل بين كيانات اﻷمم المتحدة واﻷجهزة الوطنية فيما بعد.
    Las entidades de las Naciones Unidas pueden brindar un apoyo eficaz para la incorporación de las cuestiones de género a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, en colaboración con las instituciones nacionales para el adelanto de la mujer y los grupos y redes de mujeres. UN ويمكن أن توفر كيانات الأمم المتحدة دعما فعالا لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الورقات المذكورة، بالتعاون مع الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة والأفرقة والشبكات النسائية.
    D. Mecanismo nacional destinado a mejorar la situación de la mujer 12 UN دال اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus