"الأحجار الكريمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • piedras preciosas
        
    • gemas
        
    • gema
        
    • joyas
        
    • de piedras
        
    • las piedras
        
    • piedra preciosa
        
    • piedras y
        
    • materias preciosas
        
    • materiales preciosos
        
    En Madagascar, se exportan ilegalmente casi todas las piedras preciosas extraídas cada año cuyo valor asciende a 400 millones de dólares. UN أما في مدغشقر، فتكاد كل الأحجار الكريمة المستخرجة سنويا، البالغة قيمتها 400 مليون دولار، تُصدَّر بشكل غير قانوني.
    Sabía que estaba acercándome cuando me encontré en el vecindario donde todas las calles tienen nombres de piedras preciosas. Open Subtitles لقد عملت أنني أقترب عندما وجدت نفسي بالحيّ جميع شوارعه تم تسميتها على أسماء الأحجار الكريمة
    En recientes conflictos, las armas se han pagado con diamantes y otras piedras preciosas, con petróleo o con estupefacientes. UN وفي الصراعات الأخيرة، دفع ثمن الأسلحة بالماس وغيره من الأحجار الكريمة أو بالنفط أو المخدرات.
    Conozco a un señor elfo que pagaría mucho precio por estas gemas. Open Subtitles ومعرفته لورد قزم دفع الكثير من المال لهذه الأحجار الكريمة.
    ¿A qué debemos la presencia del experto en gemas más importante del mundo? Open Subtitles إلى ماذا ندين تواجد خبير الأحجار الكريمة الأوّل في العالم ؟
    El costo inicial del establecimiento del mercado de piedras preciosas ya se ha previsto en el presupuesto de 2002. UN وقد رُصد بالفعل التكاليف الأولية لإنشاء بورصة الأحجار الكريمة في ميزانية عام 2002.
    Como parte de las reformas del sector minero, el Gobierno está examinando las operaciones de los distintos comerciantes de piedras preciosas. UN وكجزء من إصلاحات قطاع التعدين هذا، تستعرض الحكومة حاليا عمليات تجار الأحجار الكريمة بشكل إفرادي.
    Sin embargo, Kebba no aparece en la lista de titulares autorizados de certificados de venta de piedras preciosas, aunque éste aduce en el documental que posee un certificado y que se le expidió la autorización consiguiente para exportar diamantes. UN غير أن اسم كيبا لا يظهر في قائمة جملة تراخيص شهادات مبيع الأحجار الكريمة مع أنه يدعي في الفيلم المذكور أنه يحمل ترخيصا وأنه يتمتع بسلطة لتصدير الماس حصل عليها على هذا الأساس.
    La República Democrática del Congo parece haber perdido importancia como ruta del contrabando de piedras preciosas de gran valor procedentes de Angola. UN ويبدو أن جمهورية الكونغو الديمقراطية أصبحت الآن أقل أهمية كطريق لتهريب الأحجار الكريمة ذات القيمة العالية من أنغولا.
    La legislación que rige los asuntos relativos a piedras preciosas debe armonizarse en todos los países de la región de forma que los delincuentes no puedan cometer actos ilícitos en nuestros países. UN وأنه لا بد من تنسيق التشريعات التي تنظم مجال الأحجار الكريمة في المنطقة لمنع المجرمين من إساءة استغلال بلداننا.
    Este inventario contenía información en cuanto a la calidad y el tamaño de los diamantes y demás piedras preciosas. UN وقدم هذا الجرد معلومات من حيث النوعية والحجم بالنسبة للماس وغيره من الأحجار الكريمة.
    Ello dificultaría relativamente el contrabando y el blanqueo de piedras preciosas de alta calidad de países aledaños. UN ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا.
    Instituto de Investigación y Capacitación en piedras preciosas y Joyería UN معهد البحوث والتدريب في مجال الأحجار الكريمة والمجوهرات
    Esos diamantes presentan las mismas características físicas de gemas con coloración verdosa. UN وهذا الماس يتسم بذات الخصائص المادية التي تُميز الأحجار الكريمة مع اتخاذه للون مخضر.
    A otras se les obliga a participar en actividades económicas relacionadas con el conflicto, por ejemplo extracción de diamantes y gemas. UN وتُجْبَر أخريات على المشاركة في الأنشطة الاقتصادية المتعلقة بالصراع، مثل تعدين الماس و الأحجار الكريمة.
    - Proyecto de capacitación para la talla de gemas en un país africano UN :: مشروع التدريب على قطع الأحجار الكريمة من أجل بلد أفريقي محتمل
    También tenemos a las abejas del sudor, que son pequeñas gemas que vuelan. TED لدينا أيضا النحل العرق ، وهذه هي الأحجار الكريمة قليلا تحلق حولها.
    No miento cuando les digo que es la gema más preciosa de todas... una muy solicitada por la corte imperial. Open Subtitles أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري
    Compras las joyas por la cuarta parte de su valor. Open Subtitles منذ أن كنت تشتري الأحجار الكريمة بربع قيمتها
    La piedra preciosa es jade. Estoy buscando la clase exacta ahora. Open Subtitles الأحجار الكريمة صبغيّة أجري بحثاً عن النوع الآن
    La legislación aduanera abarca las piedras y los metales preciosos, que han de ser declarados. UN وتخضع الأحجار الكريمة والمعادن النفيسة لقانون الجمارك وينبغي الإبلاغ عنها.
    La situación es tanto más intrigante cuanto que nadie puede justificar la procedencia de esos millones de dólares que sirven para adquirir materias preciosas y que circulan al margen de los circuitos bancarios clásicos. UN ومما يحـيِّر في ذلك الأمر أنه لا يمكن لأي أحد أن يبرر مصدر هذه الملايين من الدولارات التي تستخدم في شراء الأحجار الكريمة ولا تمر عبر القنوات المصرفية المألوفة.
    Nuestra investigación nos ha permitido reconstruir los hechos con exactitud y, además, descubrir una inmensa red de tráfico de materiales preciosos que actúa a la sombra de la guerra, e identificar a los principales responsables. UN إن تحقيقنا ليسمح لنا بإرساء الحقائق على وجه الدقة، بل ويسمح لنا، كذلك، بالكشف عن شبكة ضخمة لتهريب الأحجار الكريمة تعمل في ظل الحرب الدائرة، وبتحديد الجهات الرئيسية المتورطة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus