Los principales partidos políticos de Kosovo están colaborando en el marco de la estructura administrativa provisional conjunta de la UNMIK en Kosovo. | UN | وتعمل الأحزاب السياسية الرئيسية في كوسوفو معا في الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
La ICAPP también promueve las coaliciones con partidos políticos de otras regiones y para ello organiza reuniones con los principales partidos políticos de América Latina y África con miras a constituir un foro mundial de partidos políticos. | UN | ويشجع المؤتمر أيضاً على إنشاء تحالفات مع أحزاب سياسية في مناطق أخرى من خلال تنظيم اجتماعات مع الأحزاب السياسية الرئيسية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، بغية إنشاء منتدى عالمي للأحزاب السياسية. |
31. Durante su estancia en Rodrigues, el Grupo de Trabajo mantuvo conversaciones sustantivas con representantes de las organizaciones no gubernamentales, funcionarios del Gobierno y representantes de los dos principales partidos políticos de la isla. | UN | 31- وأجرى الفريق العامل مناقشات جوهرية إبان وجوده في رودريغيس مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين وممثلي حزبين من الأحزاب السياسية الرئيسية في الجزيرة. |
3. El panorama político ha estado dominado por las actividades de posicionamiento de los principales partidos políticos en la campaña con miras a las elecciones de octubre de 2005. | UN | 3 - وغلبـت على الساحـة السياسية أنشطـة الأحزاب السياسية الرئيسية في سعيها إلى بلوغ الوضع المناسب لها في الحملة المؤدية إلى انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito la firma del Acuerdo Político Global rubricado por los principales partidos políticos en Zimbabwe, el 15 de septiembre de 2008, y la formación del Gobierno inclusivo, el 13 de febrero de 2009. | UN | 233 - رحب رؤساء الدول والحكومات بتوقيع الاتفاق السياسي الشامل الذي توصلت إليه الأحزاب السياسية الرئيسية في زمبابوي في 15 أيلول/سبتمبر 2008، وبتشكيل الحكومة الشاملة في 13 شباط/فبراير 2009. |
Por ejemplo, uno de los principales partidos políticos del país, el Partido Nacional Democrático, está dirigido por una mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، ترأس امرأة أحد اﻷحزاب السياسية الرئيسية في جورجيا، وهو الحزب الوطني الديمقراطي. |
En este esfuerzo el pueblo comorano aprobó una nueva constitución y el pasado 8 de diciembre eligió democráticamente un nuevo Parlamento compuesto por todos los principales partidos políticos del país. | UN | وفي هذا الجهد، اعتمد شعب جزر القمر دستورا جديدا وانتخب ديمقراطيا، في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، برلمانا جديدا يتألف من جميع اﻷحزاب السياسية الرئيسية في البلاد. |
Cuadro 7.4 principales partidos políticos de la coalición Frente Nacional y algunas carteras desempeñadas por mujeres, 1996-1997 | UN | الجدول 7-4: الأحزاب السياسية الرئيسية في ائتلاف الجبهة الوطنية وبعض الحقائب السياسية التي شغلتها المرأة في عامي 1996/1997 |
7. Celebrar la firma el 24 de abril de 2008 del Código de Buena Conducta por los principales partidos políticos de Côte d ' Ivoire y subrayar la necesidad de que todos los signatarios lo respeten escrupulosamente. | UN | 7 - الترحيب بتوقيع مدونة قواعد حسن السلوك في 24 نيسان/أبريل 2008 من جانب الأحزاب السياسية الرئيسية في كوت ديفوار، والتشديد على ضرورة أن يحترمها بصرامة كل الموقعين. |
7. Celebrar la firma el 24 de abril de 2008 del Código de Buena Conducta por los principales partidos políticos de Côte d ' Ivoire y subrayar la necesidad de que todos los signatarios lo respeten escrupulosamente. | UN | 7 - الترحيب بتوقيع مدونة قواعد حسن السلوك في 24 نيسان/أبريل 2008 من جانب الأحزاب السياسية الرئيسية في كوت ديفوار، والتشديد على ضرورة أن يحترمها بصرامة كل الموقعين. |
" 7. Celebrar la firma el 24 de abril de 2008 del Código de Buena Conducta por los principales partidos políticos de Côte d ' Ivoire y subrayar la necesidad de que todos los signatarios lo respeten escrupulosamente. | UN | " 7 - الترحيب بتوقيع الأحزاب السياسية الرئيسية في كوت ديفوار مدونة قواعد حسن السلوك في 24 نيسان/أبريل 2008، وتأكيد ضرورة أن يحترمها بصرامة كل الموقعين عليها. |
Durante el período que abarca el informe, los principales partidos políticos de Kosovo alcanzaron acuerdos oficiosos sobre los principios generales para una reforma electoral. | UN | 8 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، توصلت الأحزاب السياسية الرئيسية في كوسوفو إلى اتفاقات غير رسمية بشأن المبادئ العامة المتعلقة بالإصلاح الانتخابي. |
El 28 de junio de 2000, el Presidente Clinton se reunió con los dirigentes de los principales partidos políticos de Puerto Rico para tratar el tema del estatuto de Puerto Rico, pero no la cuestión de Vieques, lo que muchos consideraron un insulto para el pueblo puertorriqueño. | UN | 23 - واستطرد قائلا إن الرئيس كلينتون اجتمع مع زعماء الأحزاب السياسية الرئيسية في بورتوريكو في 28 حزيران/ يونيه 2000 لتناول مسألة الوضع القانوني لبورتوريكو وليس مسألة بييكس، وهو أمر يعتبره الكثيرون إهانة لشعب بورتوريكو. |
Tomando nota de que el 10 de julio de 2003, bajo los auspicios de la Organización de los Estados Americanos, representantes de los principales partidos políticos de Guatemala firmaron una declaración en la que expresaron su apoyo a los acuerdos de paz como acuerdos de Estado que deberían ser incorporados en sus planes de gobierno para el proceso de paz, | UN | وإذ تحيط علما بتوقيع ممثلي الأحزاب السياسية الرئيسية في غواتيمالا في 10 تموز/يوليه 2003، برعاية منظمة البلدان الأمريكية، على إعلان يعربون فيه عن دعمهم لاتفاقات السلام باعتبارها اتفاقات رسمية يتعين إدماجها في خطط الحكومة لتنفيذ عملية السلام، |
Los principales partidos políticos de Burundi, CNDD-FDD, FRODEBU y UPRONA, también manifestaron su apoyo a una retirada gradual de la ONUB, en particular de su componente militar. | UN | وأعربت أيضا الأحزاب السياسية الرئيسية في بوروندي، وهي المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، والجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية، واتحاد التقدم الوطني، عن تأييدها لانسحاب تدريجي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وخاصة عنصرها العسكري. |
El 22 de noviembre, ocho dirigentes de los principales partidos políticos de Bosnia y Herzegovina firmaron en Washington una declaración en la que se comprometían a realizar reformas constitucionales con el fin de establecer una administración del Estado más económica y eficaz. | UN | 5 - وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر، وقّع ثمانية من زعماء الأحزاب السياسية الرئيسية في البوسنة والهرسك على إعلان في واشنطن العاصمة يلتزمون فيه بتنفيذ إصلاحات دستورية ترمي إلى إنشاء حكومة دولة أكثر اقتصادا وفعالية. |
b) i) Mayor participación de los principales partidos políticos en los foros de diálogo entre los partidos | UN | (ب) ' 1` زيادة مشاركة الأحزاب السياسية الرئيسية في منتديات الحوار فيما بين الأحزاب |
El Facilitador consultó con el Sr. Mambé y con representantes de los principales partidos políticos en Uagadugú el 11 de febrero, pero el Presidente de la Comisión no aceptó su consejo de que dimitiera, lo que llevó al Presidente Gbagbo a disolver la Comisión y el Gobierno. | UN | 4 - وتشاور المُيسِّر، في 11 شباط/فبراير، مع السيد مامبي وممثلي الأحزاب السياسية الرئيسية في واغادوغو، لكن رئيس اللجنة رفض العمل بنصيحة الميسر بالاستقالة، فحث الرئيس غباغبو على أن يحل اللجنة والحكومة. |
14. Con arreglo a las informaciones recogidas por el Relator Especial, el Pacto de Gobierno, adoptado el 10 de septiembre de 1994 por los principales partidos políticos del país, es con frecuencia objeto de críticas y algunas de sus disposiciones no se aplican a pesar de que favorece el establecimiento del actual Gobierno de coalición. | UN | ٤١- وتشير المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص الى ان اتفاق الحكم، الذي اعتمدته اﻷحزاب السياسية الرئيسية في البلد في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، يتعرض للانتقاد في الكثير من اﻷحيان والى أن بعض أحكامه لا تطبق، وذلك بالرغم من أنه ساعد على تشكيل الحكومة الائتلافية الحالية. |