"الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • disposiciones legales sobre las medidas
        
    • disposiciones legislativas sobre las medidas
        
    • de disposiciones legales sobre medidas
        
    B. Examen del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas UN النظر في مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة
    Proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية
    Proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية
    B. Examen del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares UN باء- النظر في مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة
    Respecto de la labor en curso en el ámbito del arbitraje y la conciliación, cabe celebrar los avances logrados en lo tocante al proyecto de disposiciones legislativas sobre las medidas cautelares. UN 83 - وفيما يتعلق بالأعمال الجارية في مجال التحكيم والتوفيق، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز بشأن مشروع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة.
    I. Proyecto de disposiciones legales sobre medidas cautelares y órdenes preliminares UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية
    La Comisión recordó que el proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares era fruto de amplios debates celebrados en el Grupo de Trabajo. UN واستذكرت اللجنة أن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية قد نتجت عن مناقشة مستفيضة في الفريق العامل.
    Texto explicativo referente a las disposiciones legales sobre las medidas cautelares, las órdenes preliminares y la forma del acuerdo de arbitraje UN ملحوظات إيضاحية بشأن الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية وشكل اتفاق التحكيم سادسا-
    IV. Proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares UN رابعا- مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأوّلية
    VI. Texto explicativo referente a las disposiciones legales sobre las medidas cautelares, las órdenes preliminares y la forma del acuerdo de arbitraje UN سادسا- ملحوظات إيضاحية بشأن الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية وشكل اتفاق التحكيم
    El Presidente invita al Comité a comenzar el examen del artículo 17 del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares, que figura en el documento A/CN.9/605 como proyecto de capítulo IV bis. UN 5 - ودعا اللجنة إلى أن تبدأ النظر في المادة 17 من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة الواردة في الوثيقة A/CN.9/605 بوصفها مشروع الفصل الرابع مكرراً.
    Proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares (continuación) UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية (تابع)
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el artículo 17 sexies del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares que figura en el documento A/CN.9/605. UN 24 - وقال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد المادة 17 مكرراً خامساً من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605.
    Proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares (continuación) (A/CN.9/605) UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأوَّلية (تابع) (A/CN.9/605)
    13. El Grupo de Trabajo reanudó sus deliberaciones acerca del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares a partir del texto preparado por la Secretaría para recoger los debates del Grupo de Trabajo, que figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.141. UN 13- وقد استأنف الفريق العامل مناقشاته بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية استنادا إلى النص الذي أعدته الأمانة تجسيدا لمناقشات الفريق العامل، حسبما ورد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141.
    14. El Grupo de Trabajo convino en que el proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares debería figurar en un nuevo capítulo de la Ley Modelo sobre el Arbitraje y estuvo de acuerdo en que los artículos se agruparan por secciones, como se proponía en el documento A/CN.9/WG.II/WP.141. UN 14- اتفق الفريق العامل على إدراج مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية في فصل جديد من القانون النموذجي للتحكيم، كما اتفق على أنه يمكن تجميع المواد في أبواب، حسبما اقتُرح في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.141.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el artículo 17 quinquies del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y las órdenes preliminares que figura en el documento A/CN.9/605. UN 15 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سوف يعتبر أن اللجنة راغبة في اعتماد المادة 17 مكرراً رابعاً من مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية الواردة في الوثيقة A/CN.9/605.
    11. El Grupo de Trabajo aprobó la versión revisada del proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares, las órdenes preliminares y la forma del acuerdo de arbitraje, así como el texto de un proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo II y del párrafo 1 del artículo VII de la Convención de Nueva York. UN 11- وقد اعتمد الفريق العامل الصيغ المنقّحة لمشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقّتة والأوامر الأولية واتفاق شكل التحكيم، وكذلك نص مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك.
    Proyecto de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y la forma del acuerdo de arbitraje-proyecto de declaración relativo a la interpretación de los artículos II 2) y VII 1) de la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم - مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها
    Ultimación y aprobación de disposiciones legales sobre las medidas cautelares y la forma del acuerdo de arbitraje, y de una declaración sobre la interpretación de los artículos II 2) y VII 1) de la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN وضع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وصيغة اتفاق التحكيم في شكليهما النهائي واعتمادهما إلى جانب إعلان بشأن تفسير المادتين الثانية (2) والسابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    El Sr. Wickremasinghe (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) dice que su delegación participó con agrado en el debate sobre las enmiendas a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, que culminó, tras numerosos períodos de sesiones difíciles, con la finalización y adopción de disposiciones legislativas sobre las medidas cautelares y sobre el requisito de que los acuerdos de arbitraje se hagan por escrito. UN 87 - السيد ويكريماسنغ (المملكة المتحدة): قال إن من دواعي سرور وفده أنه شارك في المناقشات التي دارت حول إدخال تعديلات على قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، والتي أدت بعد دورات عسيرة كثيرة إلى إنجاز واعتماد الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة للحماية وبالشكل التحريري لاتفاقات التحكيم.
    II. Observaciones sobre los proyectos de disposiciones legales sobre medidas cautelares y órdenes preliminares UN ملاحظات بشأن مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة والأوامر الأولية ثانيا-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus