Este Consejo de Administración será de gran peso para lograr una parte importante de ese cometido: cumplir la promesa que formularon los dirigentes mundiales de mejorar las vidas de 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020. | UN | وسيقوم مجلس الإدارة هذا بدور حيوي في جزء مهم من جدول الأعمال وهو: الوفاء بالوعد الذي قطعه زعماء العالم على أنفسهم من أجل تحسين الأحوال المعيشية لنحو 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
De este modo, la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) consistente en mejorar la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020 se ha superado en 100 millones de personas. | UN | وأضاف أن الهدف المتعلق بتحسين حياة مائة مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2010، وهو هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، قد تم تجاوزه بنحو 100 مليون شخص. |
10. El logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al agua, el saneamiento y los habitantes de barrios marginales para 2020 representaba un enorme desafío para países en desarrollo como Kenya, en los que la gran mayoría de la población vivía en la pobreza extrema. | UN | 10 - إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وسكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 هو تحدٍ رهيب للبلدان النامية مثل كينيا، حيث يعيش غالبية السكان في فقر مدقع. |
En estas circunstancias, la meta de mejorar la vida de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para 2020, uno de los objetivos de la Declaración del Milenio, resulta modesta. | UN | وعلى ضوء ذلك فإن هدف تحسين الظروف المعيشية لنحو 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وهو أحد الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، يعد هدفا متواضعا. |
El objetivo del milenio en materia de desarrollo dirigido a mejorar en gran medida las vidas de al menos 100 millones de residentes de barrios de tugurios antes de 2020 se puede lograr siempre que se adopten y apliquen políticas apropiadas dirigidas a mejorar los barrios de tugurios; | UN | (ﻫ) إن الغاية الإنمائية للألفية المتمثلة في إحداث تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، يرتهن تحقيقها باعتماد سياسات كافية لتطوير الأحياء الفقيرة وتنفيذها؛ |
Haciendo hincapié en el objetivo que figura en la Declaración del Milenio de haber mejorado considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020, | UN | " وإذ تؤكد الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية والمتمثل في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Es preciso contar con un mayor apoyo internacional si queremos lograr el Objetivo de Desarrollo del Milenio de mejorar las vidas de 100 millones de habitantes de los barrios de tugurios antes de 2020. | UN | ولكي نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 لا بد من زيادة تضافر الدعم الدولي. |
Otros mandatos importantes encomendados recientemente dimanan del objetivo enunciado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios de tugurios a más tardar en 2020, y de la meta sobre el acceso al agua potable y el saneamiento fijada en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | وتستمد الولايات الهامة الحديثة العهد من هدف إعلان الألفية المتعلق بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 والهدف المتعلق بالمياه والمرافق الصحية من خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Expresando preocupación por el aumento constante del número de habitantes de barrios marginales en todo el mundo, pese a haberse alcanzado la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativa al logro de una mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Expresando su preocupación por el aumento constante del número de habitantes de barrios marginales en todo el mundo, pese a haberse alcanzado la meta correspondiente a los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativa al logro de una mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Expresando preocupación por el aumento constante del número de habitantes de barrios marginales en todo el mundo, pese a haberse alcanzado la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativa al logro de una mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
62. El Objetivo de Desarrollo del Milenio de mejorar la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020 se ha cumplido con creces --más del doble-- con 10 años de anticipación. | UN | 62 - ولقد تم بالفعل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة 100 مليون على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 مرتين قبل التاريخ المستهدف بعشر سنوات. |
En mayo de 2004 el Gobierno inició un proceso de planificación y formulación de políticas basado en los objetivos de desarrollo del Milenio con el propósito de reducir a la mitad la pobreza y el porcentaje de la población sin acceso a agua potable apta para el consumo, así como mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, para 2015. | UN | وقد أطلقت الحكومة في أيار/مايو 2004 عملية التخطيط ورسم السياسات القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية بهدف تقليص مستوى الفقر بنسبة 50 في المائة وعدد المحرومين من الماء الصالح للشرب بنسبة 50 في المائة، وتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015. |
Expresando su preocupación por el aumento constante del número de habitantes de barrios marginales en todo el mundo, pese a haberse alcanzado la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativa al logro de una mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، |
Todos los representantes que se refirieron a ese asunto estuvieron de acuerdo en que el objetivo de mejorar las vidas de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para 2015 era demasiado modesto. | UN | 14 - اتفق جميع الممثلين الذين تحدثوا عن هذا الموضوع على أن هدف تحسين الأحوال المعيشية لنحو 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015 هو هدف متواضع للغاية. |
Se prestó especial atención a los objetivos de desarrollo del Milenio y se destacaron los progresos conseguidos en relación con el objetivo 7, en particular la meta 10, relativa al agua y el saneamiento, y la meta 11, relativa a la mejora de la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para el año 2020. | UN | وأولي اهتمام كبير للأهداف الإنمائية للألفية مع التأكيد بشكل خاص على التقدم المحرز في تحقيق الهدف 7، لا سيما الغاية 10 المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والغاية 11 المتعلقة بتحسين ظروف معيشة 100 مليون على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
La Declaración del Milenio entraña el compromiso de conseguir una mejora significativa de la vida de, al menos, 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para el año 2020. | UN | 48 - وذكَّر بأن إعلان الألفية ينطوي على التزام بتحقيق تحسين كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول سنة 2020. |
Mejorar el entorno de vida de 100 millones de residentes de barrios de tugurios antes de 2020, en relación con la tierra, la vivienda adecuada y la función de las autoridades locales (párrafo 11); | UN | (ب) إحداث تحسين كبير في حياة مالا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وذلك بالنسبة للحصول على الأرض، والمأوى المناسب، ودور السلطات المحلية (الفقرة 11)؛ |
En diciembre de 2001, la Asamblea General transformó al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en un auténtico programa de las Naciones Unidas para los asentamientos humanos; demostró así su dedicación a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, incluida la necesidad urgente de mejorar las condiciones de vida de más de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios antes del 2020. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، حولت الجمعية العامة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وهو برنامج قائم بذاته، بما يبين الالتزام بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الضرورة الملحة لتحسين حياة أكثر من 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. |
En 2001, se designó a ONU-Hábitat como el principal organismo encargado de vigilar los avances realizados en el logro de la meta 11 de los objetivos de desarrollo del milenio: " haber mejorado la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 " . | UN | 63 - وفي عام 2001، عين موئل الأمم المتحدة بوصفه وكالة رائدة في رصد الهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية " تحسين حياة 100 مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. " |
Es preciso contar con un mayor apoyo internacional si queremos lograr el Objetivo de Desarrollo del Milenio de mejorar las vidas de 100 millones de habitantes de los barrios de tugurios antes de 2020. | UN | ولكي نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 لا بد من زيادة تضافر الدعم الدولي. |
Otros mandatos importantes encomendados recientemente dimanan del objetivo enunciado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios de tugurios a más tardar en 2020, y de la meta sobre el acceso al agua potable y el saneamiento fijada en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. | UN | وتستمد الولايات الهامة الحديثة العهد من هدف إعلان الألفية المتعلق بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 والهدف المتعلق بالمياه والمرافق الصحية من خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
La meta 11 del séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio, a saber, haber mejorado la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales en 2020, es uno de los mandatos clave del ONU-Hábitat. | UN | ويمثل تحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 الغاية 7 والهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إحدى الأولويات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة. |