Mi amigo Dan y yo, leiamos el periodico, cuando leia las noticias locales, la foto de Aaron sobresalio a mi vista. | Open Subtitles | أنا وصديقى دان كنا نقرأ صحف الأحد وعندما التقطت الصحيفة وفى قسم الأخبار المحلية التقطت عينى صورة أرنست |
Yahora las noticias locales. Apareció otro cadáver desnudo. Es el segundo en 14 horas. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية , الجثة الثانية وجدت خلال 14 ساعة على الشاطئ الشمالي |
El Sr. Weismann que está a cargo de las noticias locales. | Open Subtitles | السيد وايتسمان المسؤول عن الأخبار المحلية |
Ahora soy reportera. Trabajo para el noticiario local. | Open Subtitles | فأنا الآن أعمل صحفيه في الأخبار المحلية |
y de noticias locales. Convertí a Libby en cabra. | Open Subtitles | و في الأخبار المحلية, لقد حولت ليبي إلى عنزة |
En las últimas noticias locales... "hay problemas con el tráfico"... | Open Subtitles | و فى الأخبار المحلية ، يواجه سكان المنطقة بعض العراقيل المرورية |
noticias locales, un hombre fue atropellado por un auto que conducía a toda velocidad anoche, al cruzar la calle. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية الأخرى، رجل صدم من قبل سيارة مسرعة في وقت متأخر من الليلة الماضية بينما هو يعبر الشارع |
Es de mal anfitrión no mantener al corriente a sus invitados de las noticias locales. | Open Subtitles | إنه مضيف رديء من يبقي ضيوفه بعيدين عن الأخبار المحلية |
Regresaremos con American News, pero primero sus noticias locales. | Open Subtitles | نعود إلى إذاعة أخبار أمريكا ومع نشرة الأخبار المحلية و أخبار الطقس |
Pueden ver las noticias locales y el clima a las 6:00 y a las 11:00. | Open Subtitles | يمكنك الإنضمام إلينا من الساعة 6: 00 إلى 11: 00 لمعرفة الأخبار المحلية وأخبار الطقس |
Era noticias locales o nada. | Open Subtitles | فإما أن تكون على الأخبار المحلية أو لا شيئ |
Sí, busco primicias para vender a las estaciones de noticias locales. | Open Subtitles | أجل , أقوم بالتصوير ثم أرسله لوكالات الأخبار المحلية |
Está en todas las noticias locales, en las señales de la autopista e internet. Buen trabajo. | Open Subtitles | كله منتشر عبر الأخبار المحلية ولوحات الطرق السريعة والانترنت |
Lo menos que puedo sacar de toda esta pesadilla es algo de tiempo de mi cara en las noticias locales. | Open Subtitles | أقل مايمكنني استخلاصه من هذا الكابوس هو بعض الوقت لنفسي في الأخبار المحلية |
La gente confía en las noticias locales para que les provea varias historias al año sobre como se hace el taffy. | Open Subtitles | الناس تعتمد على الأخبار المحلية لتزويدهم بعدّة قصص في السنة عن كيفية صنع حلوة المياه المالحة |
No puedo detener a todo Internet y a las noticias locales. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقاف الإنترنت بكامله مع الأخبار المحلية |
¿Por lo qué cual es el interés de las noticias locales en este caso? | Open Subtitles | إذاً، لماذا الأخبار المحلية مهتمة بهذه القضية؟ |
Trabajó en el noticiario local aquí en Los Ángeles. | Open Subtitles | عَمِلَ في الأخبار المحلية هنا بـ (لوس أنجيلوس) |
Ahora parece que las únicas personas en quienes se puede confiar para confesiones y orientación son su estación de noticias local. | Open Subtitles | يبدو الآن أن الناس الذين يمكن الوثوق بهم فقط في الاعتراف والإرشاد هي محطة الأخبار المحلية |
El Departamento de Policía ni siquiera paga horas extras y el mediocre noticiero local tiene un helicóptero. | Open Subtitles | ادارة شرطة دالاس لا يدفعون للعمل الأضافي و الأخبار المحلية تخترق عن طريق هيلكوبتر |
Si nos fijamos en el consumo de medios online -- en este caso, entre los 10 primeros usuarios de Internet -- más del 95 por ciento de los lectores de noticias se encuentra en sitios de noticias nacionales. | TED | لو نظرتم لإستهلاك الإعلام على الإنترنت -- في هذه الحالة، لأكثر 10 مستخدمين للإنترنت -- ستجدون أن أكثر من 95 بالمئة من قراءة الأخبار هي على مواقع الأخبار المحلية. |