Durante los conflictos armados y las situaciones de inestabilidad política, las mujeres y las niñas pueden ser objeto de violaciones sistemáticas y de otros crímenes de guerra que afectan específicamente a la mujer. | UN | فقد يتعرضن بشكل منهاجي أثناء الصراعات المسلحة والقلاقل السياسية للاغتصاب وجرائم الحرب الأخرى التي تتعرض لها النساء. |
:: otros ecosistemas amenazados incluyen los atolones, los manglares, los bosques boreales y tropicales, las praderas alpinas, los humedales de praderas y las praderas naturales que queden | UN | :: تشمل النظم الايكولوجية الأخرى التي تتعرض للخطر الشـُّـعب المرجانية وأشجار المنغروف والغابات الشمالية والمدارية ومروج الجبلية والمروج الرطبـة والمراعي الوطنية. |
Uno de dichos retos es el de poner fin a la impunidad en relación con graves violaciones de los derechos humanos y a una discriminación muy arraigada y otros abusos de los que son víctimas grupos marginados. | UN | ومن بين هذه التحديات وضع حد لمسألة الإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، فضلاً عن الممارسات التمييزية المتجذرة والانتهاكات الأخرى التي تتعرض لها المجموعات المهمّشة. |
- Los otros actos de violencia cometidos contra la mujer, como: | UN | - أشكال العنف الأخرى التي تتعرض لها المرأة مثل: |
Apoyamos la causa de aquellos otros pueblos cuya soberanía e integridad territorial se ven amenazadas, como los de Venezuela y Bolivia, y respaldamos el derecho de Puerto Rico a ser independiente. | UN | وندعم قضية الشعوب الأخرى التي تتعرض سيادتها وسلامتها الإقليمية للتهديد، مثل شعبي فنزويلا وبوليفيا، ونؤيد حق بورتوريكو في الاستقلال. |
Otra amenaza a la fauna y la flora y al medio ambiente procedente de los desechos marinos es la derivada de los daños físicos, como la cobertura de los arrecifes de coral, la extinción de los lechos de zosteras y otros ecosistemas de algas marinas, y la perturbación de los hábitats. | UN | ومن بين التهديدات الأخرى التي تتعرض لها الحياة البرية والبيئة من المخلفات البحرية: التدمير المادي، مثل تغطية الشعاب المرجانية، وخنق الأعشاب البحرية و النظم الإيكولوجية الأخرى الموجودة في قاع البحار، وخلق اضطرابات في موائل الأحياء المائية. |
También se facilitó a la Comisión información relativa a la prevención, reducción y control de la contaminación y otros peligros y sobre los posibles impactos en el medio ambiente marino. | UN | 21 - وزودت اللجنة أيضا بمعلومات عن سبل منع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة. |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre éste; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
Además de otros riesgos que corren las muchachas jóvenes, la oradora menciona una costumbre que exacerba su vulnerabilidad: cuando las niñas se vuelven púberes, se requiere que se trasladen de la casa familiar a una vivienda separada en las cercanías de la casa principal, pero fuera del alcance de la supervisión directa de sus padres. | UN | 58 - وبالإضافة إلى المخاطر الأخرى التي تتعرض لها الفتيات، يوجد عرف من شأنه أن يزيد من ضعفهن، فهن مطالبات لدى وصولهن لسن البلوغ بأن ينتقلن من مسكن الأسرة الرئيسي إلى مأوى مستقل بجواره، هو مأوى يخرج عن نطاق الإشراف المباشر من قِبل الوالدين. |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre éste; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
22. A diferencia de muchos otros grupos que sufren discriminación, no existe un texto jurídicamente vinculante especial sobre las personas privadas de libertad, aunque recientemente se han hecho propuestas con miras a presentar a las Naciones Unidas una carta de los derechos de los reclusos. | UN | 22- وعلى النقيض من كثير من الفئات الأخرى التي تتعرض للتمييز، لا يستفيد المحتجزون من نصوص مخصصة ملزمة قانوناً، بالرغم من التخطيط مؤخراً إلى تقديم ميثاق إلى الأمم المتحدة يتعلق بحقوق السجناء(). |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre éste; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos en él; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre este; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas en materia de prevención, reducción y control de la contaminación y otros riesgos, así como de sus posibles consecuencias en el medio ambiente marino; | UN | (د) وصف للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها والسيطرة عليها، بالإضافة إلى تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre este; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos en él; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos en él; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros peligros para el medio marino, así como los posibles efectos sobre este; | UN | (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم أي تأثيرات محتملة لها؛ |
d) Una descripción de las medidas propuestas en materia de prevención, reducción y control de la contaminación y otros riesgos, así como de los posibles efectos sobre el medio marino; | UN | (د) وصف للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم آثارها المحتملة؛ |