"الأداء الأول لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ejecución correspondiente al bienio
        
    • de ejecución para el bienio
        
    A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009.
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/558) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/558)
    3. Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/559) UN 3 - تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/559)
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/558) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/558)
    Las necesidades de su oficina, antes de la publicación del primer informe de ejecución para el bienio 2008-2009, aún se están determinando y debatiendo. UN ولـم تكن احتياجات قد حددت قبل إصدار تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009، ولا يزال يجري تحديدها ومناقشتها.
    3. Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/559) UN 3 - تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/559)
    A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009.
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2010-2011 (A/65/581) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/581)
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/594) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/594)
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/595) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/595)
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/594) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/594)
    Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/595) UN تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/595)
    Debe resaltarse que el nivel general mencionado de las necesidades estimadas para 2012-2013 también se verá afectado por las decisiones que se tomen en el contexto del primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2010-2011, las estimaciones revisadas y las consecuencias para el presupuesto por programas que examinará la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 22 - وينبغي التأكيد على أن المستوى العام المذكور آنفا للاحتياجات المقدرة للفترة 2012-2013 سيتأثر أيضا بالقرارات التي ستتخذ في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011، والتقديرات المنقحة، والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    d) Decida también que la suma solicitada de 5.419.300 dólares se consigne en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas, en el marco de las medidas que se adopten sobre el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2004-2005. UN (د) أن تقرر أيضا أن ينظر في اعتماد الالتزام البالغ 300 419 5 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية، في سياق الإجراء الذي يتعين اتخاذه بشأن تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Posteriormente, tras examinar el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2010-2011 (A/65/581), la Asamblea aprobó una consignación revisada de 320.511.800 dólares en cifras brutas (289.810.000 dólares en cifras netas) para el Tribunal para ese período (véase la resolución 65/253). UN وفي وقت لاحق، وبعد النظر في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/581)، قررت الجمعية العامة رصد اعتماد منقح بمبلغ إجماليه 800 511 320 دولار (صافيه 000 810 289 دولار) للمحكمة لتلك الفترة (انظر القرار 65/253).
    Se pide a la Secretaría que presente los documentos sobre el presupuesto relativos a las misiones políticas especiales, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el esbozo de presupuesto para 2010-2011, el primer informe de ejecución correspondiente al bienio en curso y las consecuencias presupuestarias del programa con suficiente antelación de modo que puedan ser examinados debidamente. UN 30 - وأردف يقول إن الأمانة العامة طلب إليها أن تقدم وثائق الميزانية بشأن البعثات السياسية الخاصة، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومخطط الميزانية للفترة 2010-2011، وتقرير الأداء الأول لفترة السنتين الحالية، والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، في المواعيد المقررة لينظر فيها على النحو السليم.
    Se dispuso que las necesidades de recursos para el grupo de expertos para el período inicial de seis meses se implementarían en los gastos imprevistos y extraordinarios previstos con arreglo a la resolución 56/256 de la Asamblea General, y serán presentadas en el primer informe de ejecución para el bienio 2002-2003. UN 91 - وطُلبت الموارد اللازمة لتلبية احتياجات الهيئة لفترة أولى تمتد ستة أشهر بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/256 الخاص بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، وسيُبلغ عنها في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003.
    Como se indica en el párrafo 19 del primer informe de ejecución para el bienio 2002-2003 (A/57/481), se calcula que los recursos adicionales necesarios en 2003 para nombrar un máximo de cuatro magistrados ad lítem para el Tribunal ascienden a 5.060.100 dólares en cifras brutas (4.605.400 dólares en cifras netas), lo que comprende también 46 puestos nuevos de personal de apoyo, suministros, equipo y servicios. UN 15 - وكما ذُكـر في الفقرة 19 من تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003، (A/57/481)، تُقدَّر الاحتياجات الإضافية من الموارد لعام 2003 فيما يتعلق بتعيين الرقم الأقصى من القضاة المخصصين في المحكمة وهو أربعة، بمبلغ إجمالي قدره 100 060 5 دولار (مبلغ صافي 400 605 4 دولار)، بما في ذلك 46 موظفا جديدا للدعم، والمؤن، والمعدات، والخدمات.
    El Secretario General subraya también que el total de las necesidades estimadas para 2012-2013 será afectado por las decisiones que se tomen en el contexto del primer informe de ejecución para el bienio 2010-2011 y por las estimaciones revisadas y las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas que la Asamblea examinará en el sexagésimo quinto período de sesiones (A/65/560, párrs. 19 y 22). UN ويؤكد الأمين العام أيضا على أن المستوى العام للاحتياجات المقدَّرة للفترة 2012-2013 سيتأثر أيضا بالقرارات التي ستُتخَذ في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011، والتقديرات المنقحة، وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي ستنظر فيها الجمعية في دورتها الخامسة والستين (A/65/560، الفقرتان 19 و 22).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus