"الأدب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • literatura
        
    • modales
        
    • educación
        
    • educado
        
    • cortés
        
    • literaria
        
    • decencia
        
    • arte
        
    • literario
        
    • cortesía
        
    • letras
        
    • amable
        
    • literarios
        
    • literarias
        
    • humanidades
        
    Aficiones: literatura, baile, senderismo, música y viajes UN تهوى الأدب والرقص والمشي والموسيقى والسفر.
    1992: Licenciatura combinada en literatura, lingüística y docencia, Facultad de Lenguas Modernas, Universidad de Bucarest UN 1992: درجة البكالوريوس المشتركة في الأدب واللغويات والتدريس، كلية اللغات الحديثة، جامعة بوخارست.
    Ana amplió sus estudios a la literatura clásica, retorica, historia, filosofía, matemática, astronomía, y medicina. TED وسعت آنا دراساتها إلى الأدب الكلاسيكي، البلاغة، التاريخ، الفلسفة، الرياضيات، علم الفلك، الطب.
    Usted debería aprender buenos modales. No de usted, aliento a whisky. Open Subtitles يجب تتعلمى درسا فى الأدب ليس منك ، يا سكير
    Ahora todo lo que quiero hacer es transmitir todo lo que aprendí de la literatura de la vida y sobre el amor. Open Subtitles كل ما أريد أن أفعله هو أن أجرّب ما تعلمته . عن الأدب ، عن الحياة و عن الحب
    Si no fuera por la devoción de los monjes, habríamos perdido una de las obras más importantes de la literatura griega. Open Subtitles لو لم تكن في نفس تفاني الراهب كنا فقدنا واحد من أهم الأعمال في الأدب اليوناني إلى الأبد
    Ha habido un avistamiento de un conocido Comunista subversivo en esta área distribuyendo literatura. Open Subtitles كان هنالك مشاهدة شيوعيّة معروفة مخّربة في هذهِ المنطقة تفقد وعي الأدب
    Solo creo que la buena literatura trata de dos temas, amor y muerte. Open Subtitles أنا فقط أظن بأن الأدب العظيم يتشكّل بعنوانين: الحبّ و الموت
    El problema real es que tu experiencia en edición y literatura es completamente inadecuada para evaluar el rendimiento. Open Subtitles المشكلة الحقيقية، هي أن خلفيتكِ في النشر و الأدب غير مناسّبة تمامًا، لتقدّير كفاءة اللعب.
    Sin embargo, también se permitirá el empleo de idiomas locales y étnicos en la prensa y otros medios de información, y en la enseñanza de la literatura. UN ومع ذلك، يجوز استخدام اللغات المحلية والإثنية في الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وفي تعليم الأدب المتعلق بتلك اللغات.
    Se han demolido muchos monumentos culturales, incluidas las estatuas de los baluartes de la literatura serbia y montenegrina, Vuk Karadzic y Petar Petrovic Njegos, en Pristina. UN وهُدم العديد من الآثار الثقافية، بما فيها تماثيل عملاقي الأدب الصربي وأدب الجبل الأسود فوك كاراديتش وبيتار بيتروفيتش نيغوس في وسط بريشتينا.
    Especialización en literatura inglesa y estadounidense en la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Wuhan; obtuvo el diploma de Bachelor of Arts UN شهادة البكالوريوس في الأدب الانكليزي والأمريكي، دائرة اللغات الأجنبية، جامعة ووهان
    Ministerio de Educación: organización de estudios artísticos Universidad de Zambia: literatura y lenguas. UN :: وزارة التعليم: تعليم الفنون، جامعة زامبيا: الأدب واللغات.
    Para ello cuentan con una incalculable colección de títulos con obras representativas de la literatura universal y nacional. UN ولهذا الغرض، فهي تضم مجموعة من الكتب لا حصر لها بما فيها الأعمال التي تمثل كلا من الأدب الوطني والعالمي.
    Posteriormente se añadió a éstas una mayor atención a la literatura y la educación por los medios de difusión. UN وإلى جانب هذه المجالات، حظي الأدب والتعليم المتخصص في وسائط الإعلام بعناية أكبر فيما بعد.
    En ambos casos con la participación de más de 50 creadoras en diferentes áreas como literatura, música, artesanías y artes gráficas. UN وحضر اللقاءين أكثر من 50 امرأة مبدعة في شتى مجالات الأدب والموسيقى والفنون والحرف والرسم.
    Revistas literarias editadas en el Distrito Federal que cuenten con un mínimo de dos números y que tengan entre sus objetivos la promoción y la difusión de la literatura mexicana. UN :: المجلات الأدبية المنشورة في دائرة اتحادية وصدر منها عددان على الأقل وتشمل أهدافها تعزيز ونشر الأدب المكسيكي.
    Quizá alguien deba enseñarle modales, señor. Open Subtitles ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض أساليب الأدب سيدي
    Y por supuesto, otros tratando con métodos más sofisticados en el tema han medido la pobreza y la educación etcétera. TED وطبعاً إستخدم آخرون طرقاً علمية متطورة معقدة فى مجال الأدب بغرض التحكم بالفقر ونقص التعليم وهكذا ..
    Lo educado es tocar la puerta antes de entrar al cuarto de un adulto. Open Subtitles من الأدب ان تطرقي على الباب قبل ان تدخلين الى غرف البالغين
    No es cortés preguntarle a una chica por qué hace algo por un hombre. Open Subtitles ليس من الأدب أن تُسأل الفتـاة عن شيء فعلتـه لرجل
    El Sr. Ala Hlehel pidió viajar al Líbano para recibir un premio por su labor literaria pero se le negó el permiso. UN وكان السيد علاء حليحل قد قدم طلباً للسفر إلى لبنان لكي يتلقى جائزة الأدب على عمله ولكنه تم رفض منحه هذا التصريح.
    ¿Es mucho pedir ser tratada con un poco de decencia por mi hermano? Open Subtitles هل هو طلب كثير أن أعامل بقليل من الأدب من أخي؟
    En segundo lugar... el arte y la literatura han tenido gran demanda últimamente... y... en el presente estamos ganando casi tanto como los porteros. Open Subtitles زاد الطلب على الفن و الأدب مؤخرا و ونحن نربح منه حاليا كما يفعل الحمالين
    La obra también ha sido objeto de más de 1.000 ensayos académicos y de 30 monografías importantes de investigación, una combinación de esfuerzos que han transformado esta epopeya dispersa de transmisión oral en un monumento literario ordenado sistemáticamente. UN وكان هذا العمل موضوع 000 1 ونيف من المقالات العلمية و30 رسالة بحث، وبفضل جميع تلك الجهود تحولت هذه الملحمة المتناثرة المتناقلة شفوياً إلى عمل أدبي منظّم بإحكام يعد من روائع الأدب.
    Perdónenme. A través del trato social de la amistad y la cortesía. Open Subtitles معذرةً، أقصد في التواصل يين الأصدقاء أو في حدود الأدب
    Incrustados en los cristales que ves ante ti se hallan los conocimientos de las ciencias y letras de decenas de mundos que se extienden por las 28 galaxias conocidas. Open Subtitles ستجد في البلورات أمامك مجموع كل الأدب والوقائع العلمية من 12 عالماً آخر موزّعاً في 28 مجرّة معروفة
    Existe la amable sonrisa que le da la gente, usted sabe, cuando su tía da que un empate en Navidad, usted dice muchas gracias Open Subtitles و هناك ابتسامة الأدب و التي تمنحها لعمتك عندما تهديك ربطة عنق في عيد الميلاد فتقول لها شكراً جزيلاً
    ¿Sabes cuántos personajes literarios utilizan su falsa muerte a su favor? Open Subtitles هل تعلم عدد الشخصيات التى استغلت الموت الخاطئ لمصلحتها فى الأدب العالمى؟
    :: Universidad de Madrás (India), Licenciada en humanidades (M.A.), literatura Inglesa, 1962 UN :: جامعة مدراس، الهند، ماجستير في الأدب الانكليزي، 1962

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus