El Grupo ha examinado sólo las pruebas presentadas con la reclamación, puesto que el importe reclamado es inferior al nivel de importancia por él adoptado. | UN | ولم يفحص الفريق إلا الأدلة المقدمة مع المطالبة، لأن الأهمية النسبية للمبلغ المطالب به لا تصل إلى المستوى الذي اعتمده. |
las pruebas presentadas con la reclamación indican que estas unidades se suministraron para la reducción directa de mineral de hierro con gas natural. | UN | تشير الأدلة المقدمة مع المطالبة أن الوحدتين زودتا بغرض الاختزال المباشر لخام الحديد عن طريق الغاز الطبيعي. |
El Grupo ha solicitado y recibido información adicional a las pruebas presentadas con la reclamación. | UN | وطلب الفريق معلومات أخرى إضافة إلى الأدلة المقدمة مع المطالبة وحصل عليها. |
El Grupo ha pedido y recibido varios documentos, además de las pruebas presentadas junto con la reclamación. | UN | وتسلّم الفريق عدداً من المستندات التي طلبها بالإضافة إلى الأدلة المقدمة مع المطالبة. |
El Grupo considera que los documentos presentados con la reclamación corroboran suficientemente las cantidades, los costos de adquisición y las fechas de entrada en servicio del equipo incluido en esta partida de la reclamación. | UN | ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة مع المطالبة تؤيد بما فيه الكفاية اﻷرقام وتكاليف الاقتناء وتواريخ الخدمة المتعلقة بالمعدات الواردة في بند المطالبة هذا. |
26. En el informe sobre la segunda serie de reclamaciones " E1 " (párrs. 30 a 32) figura un examen completo de la aplicación por el Grupo de esta norma en las pruebas presentadas con las reclamaciones. | UN | 26- وترد مناقشة كاملة للأسلوب الذي يطبق به الفريق هذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات ضمن التقرير المقدم بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء/1، الفقرات 30 - 32. |
22. En el segundo informe " E1 " (párrs. 30 a 32) figura un examen completo de la aplicación por el Grupo de esta norma en las pruebas presentadas con las reclamaciones. | UN | 22- وترد في الفقرات 30-32 من تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة كاملة لتطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات. |
16. En el informe sobre la segunda serie de reclamaciones " E1 " (párrs. 30 a 32) figura un examen completo de la aplicación de esta norma por el Grupo a las pruebas presentadas con las reclamaciones. D. Exclusiones | UN | 16- وترد في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير عن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات. |
En el informe sobre la segunda serie de reclamaciones " E1 " (párrs. 30 a 32) figura un examen completo de la aplicación por el Grupo de esta norma en las pruebas presentadas con las reclamaciones. | UN | وترد مناقشة كاملة عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات في الفقرات 30-32 من التقرير الثاني عن مطالبات الفئة " هاء-1 " . |
16. En el informe sobre la segunda serie de reclamaciones " E1 " (párrs. 30 a 32) figura un examen completo de la aplicación de esta norma por el Grupo a las pruebas presentadas con las reclamaciones. | UN | 16- وترد مناقشة اضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير الثاني عن مطالبات الفئة " هاء-1 " . |
17. En el informe sobre la segunda serie de reclamaciones " E1 " (párrs. 30 a 32) figura un examen completo de la aplicación de esta norma por el Grupo a las pruebas presentadas con las reclamaciones. | UN | 17- وترد مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير الثاني عن مطالبات الفئة " هاء-1 " . |
17. En los párrafos 30 a 32 del informe acerca de la segunda serie de reclamaciones " E1 " se examina asimismo el modo en que el Grupo aplica esta norma a las pruebas presentadas junto con las reclamaciones. | UN | 17- وترد في الفقرات 30 إلى 32 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-1 " مناقشة إضافية عن تطبيق الفريق لهذا المعيار على الأدلة المقدمة مع المطالبات. |
Para determinar si las pérdidas de una reclamación de la categoría " C " son efectivamente las pérdidas de una sociedad, el Grupo tiene en cuenta tanto las pruebas presentadas junto con la reclamación original de la categoría " C " y toda declaración posterior del reclamante. | UN | وعند البت في ما إذا كانت الخسائر المذكورة في مطالبة من الفئة " جيم " هي خسائر شركة يضع الفريق في اعتباره الأدلة المقدمة مع المطالبة الأصلية في الفئة " جيم " وأي بيان لاحق من صاحب المطالبة. |
El Grupo considera que los documentos presentados con la reclamación corroboran suficientemente las cantidades, los costos de adquisición y las fechas de entrada en servicio del equipo incluido en esta partida de la reclamación. | UN | ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة مع المطالبة تؤيد بما فيه الكفاية اﻷرقام وتكاليف الاقتناء وتواريخ الخدمة المتعلقة بالمعدات الواردة في بند المطالبة هذا. |