Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
El Comité alienta al Estado Parte a que contemple la posibilidad de adherirse al Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 831 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
El Comité alienta al Estado Parte a que contemple la posibilidad de adherirse al Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 831 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Asimismo, observa que el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la edad mínima de admisión al empleo (Nº 138) no ha sido ratificado. | UN | وتلاحظ أيضا أنه لم يتم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Asimismo, alienta al Estado Parte a que ratifique el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo, 1973 | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Si bien la edad mínima de admisión al empleo está establecida en los 14 años, la educación es obligatoria hasta los 15 años. | UN | ولاحظت أن الحد الأدنى لسن الاستخدام هو الرابعة عشرة من العمر في حين أن التعليم المدرسي إجباري حتى سن الخامسة عشرة. |
Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
El Comité también sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 de la OIT, sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
El Comité sugiere también que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تنظر في أمر التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Además, el Comité recomienda que el Estado Parte concluya el proceso de ratificación del Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإتمام عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
El Comité sugiere también que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de empleo. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بان تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
El 28 de diciembre de 2007 se dictó este reglamento de conformidad con el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo Nº 182 (1999), sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, y el Convenio Nº 138 (1973), sobre la edad mínima para la admisión al empleo. | UN | من 18 سنة، وذلك بقرار وزاري رقم 56 لعام 2004 بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2007، تم وضع هذه اللائحة استناداً إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها والاتفاقية رقم 138 رقم (1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 138 sobre edad mínima de admisión al empleo de la Organización Internacional del Trabajo y el Convenio Nº 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن اتخاذ التدابير الفورية للقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ومنعه. |