"الأدوات الرئيسية المتاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los instrumentos fundamentales de que disponen
        
    • los principales instrumentos de que dispone
        
    • los instrumentos clave de que disponen
        
    • los principales instrumentos de que dispondrán
        
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 30 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 30 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Reafirmando la importancia de la Convención y sus Protocolos como los principales instrumentos de que dispone la comunidad internacional para luchar contra la delincuencia organizada transnacional, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها باعتبارها الأدوات الرئيسية المتاحة للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية،
    Reafirmando la importancia de la Convención y sus Protocolos como los principales instrumentos de que dispone la comunidad internacional para luchar contra la delincuencia organizada transnacional, UN وإذ يؤكِّد مجدَّداً أهمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها باعتبارها الأدوات الرئيسية المتاحة للمجتمع الدولي من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية،
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos clave de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 46 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال يعد واحدا من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Sin embargo, el mantenimiento de la paz será uno de los principales instrumentos de que dispondrán las Naciones Unidas para resolver conflictos y para mantener la paz y la seguridad internacionales, y se lo usará para aplicar los acuerdos de paz acordados por las partes y para impedir el agravamiento de situaciones conflictivas mientras se esté buscando resolver los conflictos por medios pacíficos. UN بيد أن حفظ السلام سيظل أحد اﻷدوات الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة لفض الصراعات وصون السلام واﻷمن الدوليين، وسيستخدم في تنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها اﻷطراف وفي الحيلولة دون تصاعد حالات الصراع أثناء البحث عن السبل الكفيلة بحل الصراع بالوسائل السلمية.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 29 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع بموجب الميثاق على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz es uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 29 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع بموجب الميثاق على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz es uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que las operaciones de mantenimiento de la paz son uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas para el cumplimiento de esa responsabilidad. UN 18 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للنهوض بمسؤولياتها.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que las operaciones de mantenimiento de la paz constituyen uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas para el cumplimiento de esa responsabilidad. UN 18 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للنهوض بتلك المسؤولية.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que las operaciones de mantenimiento de la paz constituyen uno de los instrumentos fundamentales de que disponen las Naciones Unidas para el cumplimiento de esa responsabilidad. UN 18 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وأنّ حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للنهوض بتلك المسؤولية.
    Reafirmando la importancia fundamental de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada y sus tres Protocolos como los principales instrumentos de que dispone la comunidad internacional para luchar contra la delincuencia organizada transnacional, UN وإذ تؤكِّد مجدَّداً على الأهمية الحاسمة التي تتَّسم بها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها، باعتبارها الأدوات الرئيسية المتاحة أمام المجتمع الدولي من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية،
    En su resolución 5/1, titulada " Aplicación eficaz de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos " , la Conferencia reafirmó la importancia de la Convención y sus Protocolos como los principales instrumentos de que dispone la comunidad internacional para luchar contra la delincuencia organizada transnacional. UN أكّد المؤتمر مجدّدا في قراره 5/1، المعنون " كفالة التنفيذ الفعّال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها " أهمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها باعتبارها الأدوات الرئيسية المتاحة للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية.
    El Comité Especial reafirma que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales corresponde a las Naciones Unidas, de conformidad con la Carta, y afirma que el mantenimiento de la paz sigue siendo uno de los instrumentos clave de que disponen las Naciones Unidas en el desempeño de esa responsabilidad. UN 40 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال يعد واحدا من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    La lista consolidada de las Naciones Unidas sigue siendo uno de los instrumentos clave de que disponen los Estados para aplicar las disposiciones de la resolución 1390 (2002). En la lista figuran los nombres de los individuos y las entidades que el Comité considera que son talibanes o integrantes de Al-Qaida o están asociados con ellos. UN 16 - لا تزال القائمة الموحدة للأمم المتحدة تشكل إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للدول في جهودها لتنفيذ الأحكام المطلوبة منها في القرار 1390 (2002) وتحتوي القائمة على أسماء الأفراد والكيانات الذين رأت اللجنة أنهم ينتمون إلى، أو يرتبطون بـ ، حركة طالبان أو تنظيم القاعدة.
    La lista consolidada de las Naciones Unidas sigue siendo uno de los instrumentos clave de que disponen los Estados para aplicar las disposiciones de la resolución 1390 (2002). En la lista figuran los nombres de los individuos y las entidades que el Comité considera que son talibanes o integrantes de Al-Qaida o están asociados con ellos. UN 16 - لا تزال القائمة الموحدة للأمم المتحدة تشكل إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للدول في جهودها لتنفيذ الأحكام المطلوبة منها في القرار 1390 (2002) وتحتوي القائمة على أسماء الأفراد والكيانات الذين رأت اللجنة أنهم ينتمون إلى، أو يرتبطون بــ ، حركة طالبان أو تنظيم القاعدة.
    Sin embargo, el mantenimiento de la paz será uno de los principales instrumentos de que dispondrán las Naciones Unidas para resolver conflictos y para mantener la paz y la seguridad internacionales, y se lo usará para aplicar los acuerdos de paz acordados por las partes y para impedir el agravamiento de situaciones conflictivas mientras se esté buscando resolver los conflictos por medios pacíficos. UN بيد أن حفظ السلام سيظل أحد اﻷدوات الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة لفض الصراعات وصون السلام واﻷمن الدوليين، وسيستخدم في تنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها اﻷطراف وفي الحيلولة دون تصاعد حالات الصراع أثناء البحث عن السبل الكفيلة بحل الصراع بالوسائل السلمية.
    Sin embargo, el mantenimiento de la paz será uno de los principales instrumentos de que dispondrán las Naciones Unidas para resolver conflictos y para mantener la paz y la seguridad internacionales, y se lo usará para aplicar los acuerdos de paz acordados por las partes y para impedir el agravamiento de situaciones conflictivas mientras se esté buscando resolver los conflictos por medios pacíficos. UN بيد أن حفظ السلام سيظل أحد اﻷدوات الرئيسية المتاحة لﻷمم المتحدة لفض الصراعات وصون السلام واﻷمن الدوليين، وسيستخدم في تنفيذ اتفاقات السلام التي تتفق عليها اﻷطراف وفي الحيلولة دون تصاعد حالات الصراع أثناء البحث عن السبل الكفيلة بحل الصراع بالوسائل السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus