"الأدوية واللوازم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medicamentos y suministros
        
    • medicinas y suministros
        
    • los medicamentos y los suministros
        
    • medicinas y los suministros
        
    • medicamentos y otros
        
    Con los botiquines de emergencia se proporcionaron medicamentos y suministros esenciales a casi 26 millones de beneficiarios durante 3 meses en 37 países. UN ووفرت مجموعات المستلزمات لحالات الطوارئ الصحية الأدوية واللوازم الأساسية لزهاء 26 مليون مستفيد على مدى ثلاثة أشهر في 37 بلدا.
    El Fondo permitió también que la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionara medicamentos y suministros médicos para atender a personas afectadas por el terremoto. UN وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال.
    La OMS pudo distribuir medicamentos y suministros médicos a los centros sanitarios de emergencia en las zonas afectadas. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    226. Todas las medicinas y suministros humanitarios destinados a las zonas musulmanas de Bosnia oriental deben también ser autorizados por el Comité de Sanciones, porque pasan por Yugoslavia. UN ٦٢٢ ـ وينبغي أيضا حصول جميع اﻷدوية واللوازم اﻹنسانية الموجهة إلى مناطق المسلمين في البوسنة الشرقية على تأشيرة من لجنة العقوبات بسبب عبورها ليوغوسلافيا.
    El ACNUR utilizó los fondos para proporcionar medicamentos y suministros médicos a 3.300 refugiados. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ.
    Además, Mongolia cubre todo el gasto de la atención de la salud maternoinfantil y subsidia además una parte de los medicamentos y suministros de salud reproductiva. UN وعلاوة على ذلك، تغطي منغوليا كامل تكاليف الرعاية الصحية للأمهات والأطفال، وهي تدعم أيضا حصة معينة من الأدوية واللوازم المتصلة بالصحة الإنجابية.
    Adquisición y distribución de medicamentos y suministros médicos asignados a los refugiados palestinos en Gaza y la Franja de Gaza UN شراء وتوزيع الأدوية واللوازم الطبية المخصصة للاجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    Proporcionar medicamentos y suministros médicos mediante el apoyo a la industria farmacéutica nacional del sector privado y fortalecer su función de apoyo al sector público; UN توفير الأدوية واللوازم الطبية من خلال دعم الصناعة الدوائية الوطنية في القطاع الخاص وتعزيز دورها في دعم القطاع العام؛
    La OMS distribuyó medicamentos y suministros para aproximadamente 580.000 tratamientos médicos. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة في نحو 000 580 علاج طبي.
    La OMS distribuyó medicamentos y suministros para casi 2,9 millones de tratamientos médicos en 11 provincias. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم الطبية المطلوبة من أجل 2.9 مليون إجراء علاجي في إحدى عشرة محافظة.
    El Gobierno del Iraq también ha actuado con lentitud en la distribución de medicamentos y suministros médicos de sus almacenes. UN 36 - كما تقاعست حكومة العراق في توزيع الأدوية واللوازم الطبية من مخازنها.
    Casi 15.000 pacientes tuvieron que salir de Gaza en 2013 a fin de tener acceso a la atención médica imprescindible para la vida debido a la grave escasez de medicamentos y suministros médicos. UN واضطر 000 15 مريض إلى مغادرة غزة في عام 2013 للحصول على الرعاية الطبية المنقذة للحياة بسبب النقص المستفحل في الأدوية واللوازم الطبية.
    El representante de la República Árabe Siria dijo que el Gobierno de Siria no había impedido ni impediría la distribución de asistencia humanitaria, incluidos medicamentos y suministros de salud, a su población, especialmente los niños. UN وقال ممثل الجمهورية العربية السورية إن الحكومة السورية لم ولن تمنع توزيع المساعدات الإنسانية، بما في ذلك الأدوية واللوازم الصحية، على شعبها، ولا سيما الأطفال.
    Se están celebrando negociaciones para conseguir que se autorice el envío de medicamentos y suministros médicos a todas las zonas controladas por la oposición, sin excepciones. UN 38 - والمفاوضات جارية للسماح بدخول الأدوية واللوازم الطبية دون استثناء إلى مناطق المعارضة.
    Sustracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Durante el período al que se refiere el informe, 216.015 personas se vieron privadas de recibir asistencia médica a consecuencia de la sustracción o el bloqueo de medicamentos y suministros de los convoyes interinstitucionales: UN حُرم زهاء 015 216 شخصاً من المساعدة الطبية نتيجة حظر الأدوية واللوازم الطبية أو سحبها من القوافل المشتركة بين الوكالات في الفترة المشمولة بالتقرير:
    Eliminación de medicamentos y suministros médicos de los convoyes UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Para la ampliación de la misión, se incluyen en esta partida medicinas y suministros especializados de los que no se dispone y vendajes y material quirúrgico. UN وأدرج اعتماد تحت هذا البند ليغطي اﻷدوية واللوازم المتخصصة ومــواد التضميد للعمليات الجراحية، غير المتاحة واللازمة لتوسيع نطاق البعثة.
    Al 31 de enero de 1997 había acumulados en los almacenes medicinas y suministros médicos por un valor aproximado de 275 millones de dólares. UN وقد تراكم في المستودعات حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ما قيمته ٢٧٥ مليون دولار من اﻷدوية واللوازم الطبية.
    Los componentes del plan para la estimación de las necesidades, procedimientos para la regulación e importación, almacenamiento y distribución de medicinas y suministros médicos son los que se describen en el párrafo 43 del anterior plan de distribución. UN ٣٧ - عناصر الخطة لتقدير الاحتياجات من اﻷدوية واللوازم الطبية، وإجراءات التنظيم، والاستيراد والتخزين والتوزيع هي تلك الواردة تحت الفقرة ٤٣ من خطة التوزيع السابقة.
    Si concluye que el contrato no está en regla, comunicará a las partes interesadas que el pago no se puede imputar a la cuenta para el Iraq, si bien los medicamentos y los suministros de uso médico se podrán expedir, de cualquier forma, si el exportador lo desea. UN وإذا وجد أن العقد غير سليم، تخطر اللجنة اﻷطراف المعنية بعدم إمكان الدفع من حساب العراق، وإن كان من الممكن شحن اﻷدوية واللوازم الصحية، على أية حال، إذا أراد المصدِر ذلك.
    En las 15 gobernaciones del centro y sur del Iraq, las medicinas y los suministros médicos llegan cada vez con mayor frecuencia, aunque siguen existiendo diferencias en la disponibilidad de medicamentos de distintas categorías. UN وفي المحافظات الخمس عشرة في وسط وجنوب العراق، باتت اﻷدوية واللوازم الطبية تصل اﻵن بتواتر أكبر، وإن استمر وجود اختلافات في معدل توافر أدوية من مختلف الفئات.
    Todo ello ha afectado desfavorablemente la capacidad de la SDI para producir medicamentos y otros suministros para las instalaciones sanitarias en el Iraq. UN وقد أثر جميع ذلك سلبا في قدرة مصانع سامرا للأدوية في إنتاج الأدوية واللوازم الأخرى للمرافق الصحية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus