"الأذربيجانيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los azerbaiyanos
        
    • azerbaiyana
        
    • los azeríes
        
    • azeri
        
    En Vardenis y otras regiones, los azerbaiyanos solían constituir el 70% de la población. UN فقد كان الأذربيجانيون يشكلون 70 في المائة من السكان في فردينيس ومناطق أخرى.
    Se desconoce el número total de muertos, aunque los azerbaiyanos aseguran que fueron asesinados 1.324 civiles, la mayor parte mujeres y niños " . UN ولا يُعرف عدد القتلى - وإن كان الأذربيجانيون يقولون إنه قتل 324 1 مدنيا، معظمهم من النساء والأطفال " ().
    Desgraciadamente, los dirigentes soviéticos de ese entonces, así como el mundo civilizado, se mostraron indiferentes a ese conflicto que comenzó en 1988, a la barbarie de los armenios y a la terrible situación de los azerbaiyanos. UN ومما يؤسف له أن قيادة الاتحاد السوفياتي السابق والعالم المتمدن لم يكترثا للصراع الذي بدأ في ناغورنو كاراباخ في عام 1988، ولا بهمجية الأرمن والمعاناة الشديدة التي قاسها الأذربيجانيون.
    Lo que nos preocupa profundamente es que sigan produciéndose incendios y precisamente en los territorios a los cuales regresaría en su momento la población azerbaiyana. UN وما أثار قلقنا البالغ هو الطابع المتواصل لهذه الحرائق واندلاعها بالتحديد في الأراضي التي سيعود إليها السكان الأذربيجانيون في نهاية المطاف.
    Las atrocidades perpetradas por los azeríes culminaron los días 27 a 29 de febrero de 1988. UN وبلغت الفظائع التي ارتكبها الأذربيجانيون ذروتها في فترة 27-29 شباط/فبراير 1988.
    Lamentablemente, los dirigentes de la ex Unión Soviética y el mundo civilizado se mantuvieron indiferentes a este conflicto sin fundamento en Nagorno-Karabaj comenzado 1988, a la barbarie de los armenios y al tormento sufrido por los azerbaiyanos. UN ومما يؤسف له أن القيادة السوفياتية السابقة والعالم المتمدن لم يكترثا للصراع الذي بدأ في ناغورنو كاراباخ في عام 1988، ولا بهمجية الأرمن والمعاناة الشديدة التي قاساها الأذربيجانيون.
    Como es bien sabido, a diferencia de Azerbaiyán y otros Estados de la región, Armenia es un país singularmente monoétnico, que ha alcanzado tan vergonzosa situación mediante la expulsión de todas las personas no armenias, incluidos los azerbaiyanos. UN وكما هو معروف جيدا، فإن أرمينيا، بخلاف أذربيجان ودول أخرى في المنطقة، بلد أحادي العرق على نحو فريد، وقد وصل إلى هذه الحالة المخزية من خلال طرد جميع السكان غير الأرمينيين، بمن فيهم الأذربيجانيون.
    Permítaseme señalar solamente que la población de la región de Nagorno-Karabaj está integrada por dos comunidades: los azerbaiyanos y los armenios. UN ولكن اسمحوا لي فقط بأن أشير إلى أن سكان إقليم ناغورنو - كاراباخ يتكونون من مجتمعين محليين اثنين هما الأذربيجانيون والأرمينيون.
    Después de la liberación de Jodzhali, sólo había 13 rehenes, entre ellos seis mujeres y un niño, pues los 34 rehenes restantes habían sido trasladados por los azerbaiyanos a un lugar desconocido. UN وبعد تحرير خوجالي، لم يعثر فيها سوى على 13 رهينة (بمن في ذلك 6 نساء وطفل)، وقد أخذ الأذربيجانيون الرهائن الـ 34 الأخرى إلى مكان غير معروف.
    Si en el siglo pasado los armenios y los azerbaiyanos estuvieron unidos por la fuerza, en el siglo actual -- en que hemos logrado el derecho a dirigir nuestro propio destino -- podemos decidir vivir juntos pacíficamente. UN وخلال القرن الماضي، اضطر الأذربيجانيون والأرمن إلى العيش معاً، أما في القرن الحالي - الذي حصلنا فيه على حق تقرير مصائرنا - فيمكننا أن نقرر العيش معاً في سلام.
    Entre tanto, la población azerbaiyana de Nagorno Karabaj aumentó varias veces, pues su crecimiento se vio alimentado por la entrada de habitantes de Azerbaiyán. En efecto, en 1923 los azerbaiyanos constituían el 3% de la población de la región, en tanto que en 1989 su número había aumentado al 21,5%. UN وفي الوقت ذاته، زاد عدد السكان الأذربيجانيين في ناغورني كاراباخ عدة أمثال واطرد نموهم أساسا بسبب تدفق السكان من أذربيجان: ففي عام 1923، كان الأذربيجانيون يمثلون 3 في المائة من سكان المنطقة، في حين زاد عددهم في عام 1989 ليمثلوا 21.5 في المائة من السكان.
    Sin embargo, en muchas partes del país los azerbaiyanos ofrecieron gran resistencia a los bolcheviques, mientras que la delegación azerbaiyana en la Conferencia de Paz de París prosiguió sus trabajos para lograr el reconocimiento de jure y la admisión en la Sociedad de las Naciones. UN 38 - ومع ذلك، فقد أبدى الأذربيجانيون في العديد من أنحاء البلد مقاومة شديدة للبلاشفة، في وقت واصل فيه الوفد الأذربيجاني في مؤتمر باريس للسلام عمله لتحقيق الاعتراف القانوني والقبول في عصبة الأمم.
    Así, por ejemplo, la siguiente cita de la conocida entrevista que dio el Presidente de Armenia es suficientemente clara: " Antes de Khojaly, los azerbaiyanos pensaban que ... los armenios eran gente que no podía alzar su mano contra la población civil. UN فالعبارات التالية المقتبسة من مقابلة شهيرة أجراها رئيس أرمينيا هي مثلا عبارات غنية عن البيان: " قبل موقعة خوجالي كان الأذربيجانيون يظنون أن الأرمن أشخاص لا يستطيعون رفع أيديهم ضد السكان المدنيين.
    1. Según el censo de población de 1989, los azerbaiyanos constituyen el 82,7% de la población de la República azerbaiyana. El 17,3% restante lo constituyen distintas minorías étnicas, a saber, lezguines, ávaros, talysh, tsakhur, curdos, udi, rusos, ucranios, armenios, tártaros, georgianos, belarusos y otros. UN 1- وفقاً لتعداد السكان لعام 1998 يشكل الأذربيجانيون في جمهورية أذربيجان نسبة 82.7 في المائة من مجموع السكان وتمثل مختلف الأقليات الإثنية مثل الليزغينز والأفار والتاليش والتساكهورس والأكراد والأدويس والروس والأوكرانيين والأرمن والتتار والجورجيين والبيلاروسيين نسبة 17.3 في المائة.
    Mutalibov ha quedado comprometido y destituido, se ha impresionado a la opinión pública mundial y los azerbaiyanos y sus hermanos turcos han creído en el denominado `genocidio de la población azerbaiyana de Jodzhali ' " . UN ووجهت التهم إلى مطالبوف وتم إسقاطه، واهتز لذلك الرأي العام العالمي، ويعتقد الأذربيجانيون وأخوانهم الأتراك بما يسمى " مذبحة الشعب الأذربيجاني في خوجالي " ().
    Mutalibov se habría encontrado en una situación comprometida y habría sido sacado del poder, y la opinión pública mundial se hubiera conmocionado, sin embargo los azerbaiyanos y sus hermanos turcos han creído en el llamado `genocidio ' del pueblo azerbaiyano en Khojaly " . UN فقد وُرط مطالبوف ثم أُسقط، واهتز لذلك الرأي العام العالمي، وصدَّق الأذربيجانيون وإخوانهم الأتراك ما سُمي `مذبحة ' الشعب الأذربيجاني في خوجالي " ().
    ¿Quién asesinó a los pacíficos habitantes de Khojaly y después mutiló sus cadáveres, si la tragedia no ocurrió en una aldea ocupada por los armenios ni en la ruta del corredor humanitario, sino en las cercanías de la ciudad de Agdam, en territorio totalmente controlado por los azerbaiyanos? UN فمن الذي قتل السكان المسالمين لخوجالي ثم شوه جثثهم، إذا لم تكن المأساة قد وقعت في قرية استولى عليها الأرمن أو على طريق الممر الإنساني، ولكن على مشارف مدينة أغدام - على الأراضي التي يسيطر عليها الأذربيجانيون بالكامل؟
    Las atrocidades perpetradas por los azeríes culminaron los días 27 a 29 de febrero de 1988. UN وبلغت الفظائع التي ارتكبها الأذربيجانيون ذروتها، في الفترة من 27 إلى 29 شباط/فبراير 1988.
    85. los azeríes del Irán, que hablan una lengua túrquica, son reconocidos como la mayor minoría étnica, y de hecho pueden ser el grupo étnico más grande del país. UN 85- يتم التسليم بأن سكان إيران الأذربيجانيين المتحدثين باللغة التركية (الأذربيجانيون) هم أكبر أقلية إثنية، ولعلهم يشكلون بالفعل أكبر جماعة إثنية في البلد.
    Tampoco sufrió la población azeri que vivía en los territorios adyacentes a la parte septentrional de Nagorno-Karabaj y en los propios asentamientos de esa región, de donde 83.000 armenios del Karabaj fueron deportados entre 1988 y 1991. UN وكذلك لم يكابد أي معاناة السكان اﻷذربيجانيون الذين كانوا يعيشون في اﻷراضي المجاورة لمستوطنات شمال ناغورني كاراباخ وفي المستوطنات نفسها والتي رحِل منها ٠٠٠ ٨٣ أرمني من كاراباخ في الفترة ١٩٨٨ - ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus