"الأرباح والخسائر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de pérdidas y ganancias
        
    • de ganancias y pérdidas
        
    • las pérdidas y ganancias
        
    • las ganancias y las pérdidas
        
    • si representa pérdida o
        
    • ganancias y pérdidas cambiarias
        
    • ganancias y pérdidas de
        
    • pérdidas y ganancias del
        
    • las ganancias o pérdidas
        
    • pérdidas y beneficios
        
    • pérdidas y ganancias y los
        
    En la cuenta de pérdidas y ganancias se analizarían las transacciones por línea de producto y por costo directo e indirecto. UN وأوضح أن بيان الأرباح والخسائر يحلل المعاملات بحسب نوع المنتجات وبحسب التكاليف المباشرة وغير المباشرة.
    El Grupo no examinó las cuentas de pérdidas y ganancias y los balances de situación porque no se habían traducido. UN ولم ينظر الفريق في حسابات الأرباح والخسائر وكشوف الميزانية لأنها لم تكن مترجمة.
    La información sobre los excedentes en la cuenta de pérdidas y ganancias que no está disponible para distribución a los accionistas ha sido una importante preocupación en el sector. UN ويتمثل أحد أهم الشواغل في هذا القطاع في الإبلاغ عن الفوائض في حساب الأرباح والخسائر التي لا توزع على المساهمين.
    Artículo 41. Balance y Demostración de ganancias y pérdidas UN المادة 41 - بيان الميزانية وبيان الأرباح والخسائر
    las pérdidas y ganancias producidas por ajustes cambiarios vinculados con pagos de contribuciones voluntarias se registran en una cuenta separada como compensación a las contribuciones. UN تقيد الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات كمعاوضات في هذه التبرعات.
    Se pactó el reparto equitativo de las ganancias y las pérdidas. UN ونص الاتفاق على تقاسم الأرباح والخسائر بالتساوي.
    Puedes agrupar estos estados de pérdidas y ganancias... con los reportes corporativos... y, no sé, destruye lo demás. Open Subtitles يمكنك وضع كشوفات الأرباح والخسائر هذه مع تقارير الشركة، ومزّق كل شيء آخر.
    El estado de pérdidas y ganancias de los estados financieros registra una pérdida de activos fijos basada en el valor contable neto de 2.815 dinares kuwaitíes, cantidad que, al convertirse a dirhams de los EAU, es superior a la cuantía reclamada. UN وتظهر بيانات الأرباح والخسائر في البيانات المالية خسارة في مجال الأصول الثابتة استناداً إلى القيمة الدفترية الصافية تبلغ 815 2 ديناراً كويتياً، تصبح عند تحويلها إلى دراهم الإمارات العربية المتحدة أعلى من المبلغ المطالب به.
    Las empresas también tienen que entregar todos los años a la Oficina de Empresas una copia certificada del balance general y de la cuenta de pérdidas y ganancias, así como una copia del informe de los auditores. UN كما يتعين على الشركات أن تقدم إلى مكتب جامايكا للشركات نسخة فعلية للميزانية وحساب الأرباح والخسائر إلى جانب نسخة عن تقرير لمراجعي الحسابات.
    La ley también determina los contenidos del informe de auditoría, que debe aparecer como anexo a la cuenta de pérdidas y ganancias y al balance. UN وينصّ القانون كذلك على إدراج تقرير مراجعي الحسابات كمرفق لحساب الأرباح والخسائر وبيان الميزانية العمومية، ويحدد محتويات تقرير مراجعي الحسابات.
    Por ejemplo, la NIC 40 sobre inversión inmobiliaria permite reconocer en la cuenta de pérdidas y ganancias las pérdidas o ganancias resultantes del cambio en el valor razonable de la propiedad inmobiliaria en el período en que se producen. UN فالمعيار المحاسبي الدولي 40 المتعلق بالممتلكات الاستثمارية يتيح إثبات المكسب أو الخسارة الناجمين عن تغير القيمة العادلة للممتلكات العقارية في بيان الأرباح والخسائر للفترة المعنية.
    - Taller de administración de empresas: contabilidad y elaboración de un estado de ganancias y pérdidas (10 mujeres). UN - حلقة عمل في مجال إدارة الأعمال التجارية: إعداد الميزانيات ووضع حساب الأرباح والخسائر (10 نساء).
    La Saybolt presentó también una lista en la que se especificaban los ingresos y gastos mensuales en relación con el contrato desde enero hasta julio de 1990, tal como se describe en el párrafo 190 ( " la lista de ganancias y pérdidas " ). UN كما قدمت جدولاً يحدد الإيرادات والمصروفات الشهرية المتعلقة بالعقد من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 1990 وفقاً لما ورد في الفقرة 190 أعلاه (جدول الأرباح والخسائر).
    197. Por lo que respecta a la valoración del lucro cesante sufrido por la Saybolt, en la lista de ganancias y pérdidas se indica que la tasa de ganancias brutas obtenidas por la Saybolt durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 2 de agosto de 1990 ascendió al 27,8%. UN 197- وفيما يتعلق بتقييم الخسائر التي تكبدتها الشركة نتيجة للربح الفائت، يدل جدول الأرباح والخسائر على أن إجمالي الأرباح الناجمة عن العقد في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 2 آب/أغسطس 1990 بلغ 27.8 بالمائة.
    Se proporcionaba también información sobre las pérdidas y ganancias realizadas y no realizadas correspondientes a los años civiles 2000 y 2001. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل السنتين الميلاديتين 2000 و 2001.
    Proporcionaba también información sobre las pérdidas y ganancias realizadas y no realizadas correspondientes a los años civiles 2002 y 2003. UN وقُدمت أيضا معلومات بشأن الأرباح والخسائر المحققة وغير المحققة تشمل فترة السنتين التقويميتين 2002 و 2003.
    Ese cálculo incluye los ingresos efectivos en concepto de dividendos e intereses y las pérdidas y ganancias de capital registradas. UN ويشمل أسلوب الحساب أيضا الإيرادات الفعلية المقبوضة عن الأرباح والفوائد فضلا عن الأرباح والخسائر الرأسمالية.
    No obstante, el problema es que las ganancias y las pérdidas pueden no estar distribuidas uniformemente entre toda la población. UN غير أن المشكلة تكمن في أن تلك الأرباح والخسائر قد لا توزع بالتساوي بين جميع السكان.
    las ganancias y las pérdidas se dividen de acuerdo a una fórmula previamente convenida. UN وتقسم الأرباح والخسائر وفقا لصيغة متفق عليها مسبقا.
    El efectivo en moneda extranjera se revalúa a fin de año, cuando se determina si representa pérdida o ganancia. UN ويعاد تقييم النقد اﻷجنبي في نهاية السنة وتبين اﻷرباح والخسائر المحققة.
    Los ingresos por otros conceptos comprendieron principalmente ganancias y pérdidas cambiarias. UN وتكونت الإيرادات الأخرى أساسا من الأرباح والخسائر.
    En ausencia de un capítulo separado de identificación y asignación de gastos imputables a la tienda de artículos de información pública en las cuentas de ingresos y gastos y de un procedimiento apropiado de valoración y contabilidad de existencias al cierre del período contable, no fue posible determinar la situación de ganancias y pérdidas de esa actividad comercial (véase asimismo el párrafo 137 infra). UN ونظرا الى عدم وجود أي تحديد مستقل وتخصيص للنفقات تعزى الى متجر المواد اﻹعلامية في حسابات اﻹيرادات والنفقات واﻹجراء الملائم لتقييم وحساب المخزون الختامي، لم يكن من الممكن التأكد من مركز اﻷرباح والخسائر لهذا النشاط التجاري )انظر الفقرة ١٣٧ أدناه(.
    Si el Estado cobra un derecho periódico por la licencia, esta suma debe incluirse en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio correspondiente. UN وإذا فرضت الحكومة رسما دوريا على ترخيص ما، فإن هذا المبلغ ينبغي تحميله على حساب اﻷرباح والخسائر الخاص بتلك الفترة.
    las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias se consideran adiciones a los ingresos o deducciones de éstos, respectivamente. UN وتعامل اﻷرباح والخسائر من تحويل العملات كمبلغ مضاف الى اﻹيرادات أو مخصوم منها.
    Esta cifra corresponde a la cuantía de las pérdidas de Mouchel entre agosto de 1990 y julio de 1992 como se indicó en las relaciones de pérdidas y beneficios que Mouchel proporcionó en un principio. UN ويمثل هذا الرقم مبلغ خسائر موشل في الفترة ما بين آب/أغسطس 1990 وتموز/يوليه 1992 كما يتضح من بيانات الأرباح والخسائر التي قدمتها موشل في الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus