"الأربعة الآخرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los otros cuatro
        
    • otras cuatro
        
    • otros cuatro y
        
    Los recursos estimados en la partida de consultores y expertos para contratar los servicios de los otros cuatro expertos del Grupo de Vigilancia ascienden a 936.200 dólares. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الاستشاريين والخبراء لخدمات الخبراء الأربعة الآخرين في فريق الرصد بمبلغ 200 936 دولار.
    El Secretario General nombrará a los otros cuatro miembros en calidad de expertos independientes. UN وسوف يعيِّن الأمين العام الأعضاء الأربعة الآخرين كخبراء مستقلين.
    Las mismas autoridades rechazaron las declaraciones de minoría de edad de los otros cuatro y certificó que tenían entre 18 y 21 años de edad. UN واعترضت نفس السلطات الطبية على إعلانات السن المقدمة من الأربعة الآخرين وشهدت بأن أعمارهم تتراوح بين 18 و 21 عاما.
    Las autoridades desconocen a las otras cuatro personas, pero el Gobierno ha indicado que está dispuesto a seguir investigando. UN ولم تستدل السلطات على الأفراد الأربعة الآخرين ولكن أشارت الحكومة إلى اعتزامها مواصلة البحث عنهم.
    Las otras cuatro estarán por debajo de la linea de flotacion, de seguro. Open Subtitles الأربعة الآخرين سوف يكون أقل سطح الماء على وجه اليقين.
    Las autoridades médicas impugnaron la edad declarada por los otros cuatro y certificaron que sus edades iban de 18 a 21. UN واعترضت السلطات الطبية نفسها على إعلانات السن المقدمة من الأربعة الآخرين وشهدت بأن أعمارهم تتراوح بين 18 و 21 عاما.
    Reiteró la invitación a los otros cuatro relatores que se ocupaban, respectivamente, de la educación, la salud, la alimentación y el acceso al agua potable y el saneamiento. UN وكرر دعوته للمقررين الأربعة الآخرين المعنيين بالحق في الصحة والتعليم والغذاء والحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Sería inadmisible y una crueldad extrema aplicar la misma regla a los otros cuatro, considerando que sus condenas son mucho más largas y que Gerardo Hernández, bajo esa consideración, moriría en prisión. UN وسيكون تطبيق نفس القاعدة على الأربعة الآخرين أمرا غير مقبول وشديد القسوة، لأن مدة عقوبتهم أطول بكثير، وإذا ما حدث ذلك، فإن خيراردو هرنانديز سيموت في السجن.
    La búsqueda de los otros cuatro es una prioridad directiva Roja. Open Subtitles البحث عن الأربعة الآخرين من الأولويات الحمراء.
    Repetir. La búsqueda de los otros cuatro es una prioridad directiva Roja. Open Subtitles أكرر، البحث عن الأربعة الآخرين من الأولويات الحمراء.
    Hace tres días, pedí al laboratorio del gobierno... que realice una comparación en la ropa de los otros cuatro oficiales. Open Subtitles قبل 3 أيام، سألت المختبر الحكومي لإجراء مزيد من المقارنة لملابس الضبّاط الأربعة الآخرين.
    y chocaron contra los otros cuatro, que iban en helicóptero. Open Subtitles تحطمت في الأربعة الآخرين الذين كانوا في طائرة هليكوبتر
    No veo a los otros cuatro aquí hablando conmigo... sólo tú. Open Subtitles أنا لا أرى الأربعة الآخرين هنا يتكلمون معي.. فقط أنت.
    Yo sólo podría concurrir con el dictamen en el entendido de que el primer autor y los otros cuatro reclusos compartieron la información sobre los malos tratos concretos infligidos a cada uno de ellos. UN ولا يسعني تأييد الآراء إلا إذا تبيّن أن صاحب البلاغ الأول والمحتجزين الأربعة الآخرين قد تبادلوا معلومات بشأن ضروب إساءة المعاملة الفعلية التي خضع لها كل واحد منهم.
    No sabe qué fue de los otros cuatro hombres. UN ولا يعرف مصير الرجال الأربعة الآخرين.
    los otros cuatro habían sido detenidos, acusados de " perjudicar la imagen de Montenegro " con un " reportaje falaz " sobre la trata de niños en la región. UN وقد أُلقي القبض على الأربعة الآخرين بتهمة " تشويه صورة الجبل الأسود " من خلال نشر " تقرير ملفق " عن الاتجار بالأطفال في المنطقة.
    También ha celebrado la excarcelación de René González y pide la liberación de los otros cuatro revolucionarios cubanos detenidos por un caso fabricado por Washington. UN واحتفل الحزب أيضاً بإطلاق سراح رينيه غونزاليس ويدعو إلى إطلاق سراح الثوار الكوبيين الأربعة الآخرين الذين سُجنوا في واشنطن.
    Definitivamente la mató la misma persona que mató a las otras cuatro víctimas. Open Subtitles قُتلت حتماً بواسطة نفس الشخص الذي قتل الضحايا الأربعة الآخرين.
    En su respuesta, el Gobierno no facilitó información sobre las otras cuatro personas detenidas en Dili en las mismas circunstancias a las que se hacía referencia en el mismo llamamiento urgente. UN ولم تقدم الحكومة معلومات عن الأشخاص الأربعة الآخرين الذين أُلقي عليهم القبض وتم احتجازهم في ديلي في نفس الظروف والذين سبقت الإشارة إليهم في نفس النداء العاجل.
    De estas ocho personas, cuatro pertenecen al cuadro de servicios generales de contratación nacional y las otras cuatro son contratistas independientes. UN وينتمي أربعة من مجموع الموظفين الثمانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية، في حين أن الأربعة الآخرين من المتعاقدين المستقلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus