"الأربع سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro años
        
    • cuadrienal
        
    • cuadrienales
        
    • cuatrienio
        
    • es cuatrienal
        
    • cuadrienio
        
    • cuatrienales
        
    En aquel momento no se sabía si las misiones se prolongarían más allá de los cuatro años de los nombramientos de duración limitada. UN ولم يكن يعرف حينئذ إن كانت فترة حياة البعثة ستمتد إلى ما بعد فترة الأربع سنوات المخصصة للتعيينات المحدودة المدة.
    La duración de muchas misiones especiales supera con creces los cuatro años. UN والعديد من البعثات الخاصة يتعدى عمره بكثير فترة الأربع سنوات.
    i) Suprimir el límite de cuatro años impuesto a los nombramientos de la serie 300; UN ' 1` إلغاء حد الأربع سنوات المفروض على التعيينات في إطار المجموعة 300؛
    La última vez que la Asociación presentó un informe cuadrienal (1995-1998) fue en 1999. UN وقدمت آخر تقرير من تقارير الأربع سنوات في عام 1999.
    Suponiendo un ritmo análogo, podría preverse que el 100% de las ratificaciones se alcanzase en el plazo de los tres a cuatro años próximos. UN وبافتراض نفس المعدل فإنه يتوقع إمكانية الوصول بنسبة التصديق إلى 100 في المائة في غضون الثلاث أو الأربع سنوات القادمة.
    Me tienes que pagar por los cuatro años que yo he trabajado aquí". Open Subtitles عليك أن تدفع لي لقاء الأربع سنوات التي عملت بها هنا
    Una relación de cuatro años se derrumbó a pesar de mis esfuerzos para apuntalarla. Open Subtitles علاقتي ذات الأربع سنوات إنهارت على الرغم من دعم إي فونس لها
    Él me las estuvo mandando los últimos cuatro años, desde la graduación. Open Subtitles لقد كانَ يرسلهم لي طوال الأربع سنوات الماضية منذ التخرج
    En los cuatro años de producción de esta serie hemos estado en lugares impresionantes y visto conductas animales de formas que nunca antes habían sido filmadas. Open Subtitles في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل.
    Y mis manos temblaban cuando puse a mi niña de cuatro años en ese coche. Open Subtitles وكانت يداي ترتجفان مثل أن أضع طفلتي ذات الأربع سنوات في تلك السيارة.
    Durante los últimos cuatro años, la Conferencia de Desarme ha mostrado gran cortesía ante la exposición por el Canadá de sus consideraciones detalladas al respecto. UN وعلى مدى الأربع سنوات الأخيرة أظهر مؤتمر نزع السلاح شعورا طيبا ضخما عندما قدمت كندا أفكارها المفصلة في ذلك الصدد.
    Así pues, señor Presidente, mis cuatro años en esta Conferencia han tocado a su fin. UN وهكذا تنتهي مدة الأربع سنوات التي قضيتها في هذا المؤتمر.
    El PNUD hizo varias revisiones presupuestarias para reescalonar los gastos previstos a lo largo del período de cuatro años. UN وأجرى البرنامج الإنمائي عدة تنقيحات للميزانية لإعادة تحديد مراحل الإنفاق المقررة طوال فترة الأربع سنوات.
    El PNUD hizo varias revisiones presupuestarias para reescalonar los gastos previstos a lo largo del período de cuatro años. UN وأجرى البرنامج الإنمائي عدة تنقيحات للميزانية لإعادة تحديد مراحل الإنفاق المقررة طوال فترة الأربع سنوات.
    iii) Al terminar el período adicional de cuatro años, se cancelará toda obligación que aún quede por liquidar y se anulará el saldo entonces pendiente de toda consignación cuya disponibilidad se haya extendido. UN `3 ' في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها.
    1965 Licenciado en derecho, plan de estudios de cuatro años. UN 1965 ليسانس في الحقوق نظام الأربع سنوات.
    iii) Al terminar el período adicional de cuatro años, se cancelará toda obligación que aún quede por liquidar y se anulará el saldo entonces pendiente de toda consignación cuya disponibilidad se haya extendido. UN `3 ' في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها.
    Este es el primer informe cuadrienal del Centro a las Naciones Unidas. UN وهذا هو تقرير الأربع سنوات الأول الذي يرفعه المركز إلى الأمم المتحدة.
    III. Examen de los informes cuadrienales presentados por las organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo como entidades consultivas de carácter general y de carácter especial UN ثالثا - استعراض تقارير الأربع سنوات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس
    Los miembros de la Unión han participado periódicamente en esas reuniones a lo largo del cuatrienio 1998-2001. UN وواصلنا فعل ذلك بانتظام طوال فترة الأربع سنوات من 1998 إلى 2001.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد روعيت في إعداد التقرير وتيرة الأربع سنوات للجولة الأولى من الاستعراض.
    Además, la actividad institucional se reflejó en los simposios internacionales celebrados en el cuadrienio 1992-1995, en los lugares y sobre los temas indicados a continuación: UN وعلاوة على ذلك، تجلى النشاط المؤسسي في الندوات الدولية التي عقدت في فترة اﻷربع سنوات ١٩٩٢-١٩٩٥ في اﻷماكن التالية وحول المواضيع المبينة أدناه:
    El UNICEF somete constantemente a examen los planes cuatrienales de gestión de oficinas, así como su estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones para asegurarse de que está en consonancia con las necesidades de la organización. UN 47 - وتداوم اليونيسيف على استعراض خطط إدارة المكاتب ذات الأربع سنوات وكذلك استراتيجيتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتأكد من انسجامها مع الاحتياجات التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus