"الأرجنتين والمملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Argentina y el Reino Unido
        
    • de la Argentina y del Reino Unido
        
    • Argentina y el Reino Unido de
        
    • la Argentina y del Reino Unido de
        
    • Argentina y al Reino Unido
        
    • República Argentina y del Reino Unido
        
    • República Argentina y el Reino Unido
        
    • Argentina y del Reino Unido de Gran
        
    • Argentina y el Reino Unido a
        
    • argentino y británico
        
    • Argentina y del Reino Unido la
        
    • que la Argentina y el Reino Unido
        
    También expresa la esperanza de que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones a fin de alcanzar una solución pacífica, justa y duradera. UN وأعربت عن أملها في أن تستأنف الأرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضاتهما بغية إيجاد حل سلمي وعادل ودائم.
    Los representantes de la Argentina y el Reino Unido formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Los representantes de la Argentina y del Reino Unido serian nombrados por sus respectivos Gobiernos. UN أما ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة فتعينهما حكومتاهما.
    Reafirmó la necesidad de que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido iniciaran, cuanto antes, las negociaciones sobre la disputa de soberanía, con el objeto de hallar una solución pacífica a esta prolongada controversia. UN وأكدت من جديد ضرورة شروع حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة في التفاوض في أقرب وقت ممكن بشأن النـزاع على السيادة، من أجل التوصل إلى حل سلمي لذلك الخلاف الذي طال أمده.
    Los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte transmitirán los resultados del seminario al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Por consiguiente, apoyamos la solicitud del proyecto de resolución en el sentido de que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte deben iniciar un proceso de diálogo destinado a encontrar una solución rápida para este conflicto prolongado de soberanía. UN ومن ثم، نؤيد الطلب الموجه في مشروع القرار إلى حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، بالدخول في عملية حوار تستهدف الاسراع بحسم هذا النزاع على السيادة الذي طال أمده.
    Por lo tanto, su delegación hace un llamamiento a la Argentina y al Reino Unido para que prosigan su diálogo constructivo y se esfuercen por llegar lo antes posible a una solución pacifica y justa del problema. UN ولذلك يدعو وفده الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى مواصلة حوارهما البناء، والعمل على التوصل بسرعة إلى تسوية سلمية وعادلة.
    En explicación de voto después de la votación formulan declaraciones los representantes de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    En explicación de voto después de la votación formulan declaraciones los representantes de la Argentina y el Reino Unido. UN وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Reafirmó la necesidad de que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido reanudaran, cuanto antes, las negociaciones sobre la disputa de soberanía, con el objeto de hallar una solución pacífica a esa prolongada controversia. UN وأكدت من جديد ضرورة قيام حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة باستئناف التفاوض في أقرب وقت ممكن بشأن النـزاع على السيادة، من أجل التوصل إلى حل سلمي لذلك الخلاف الذي طال أمده.
    La delegación de China expresó la esperanza de que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido prosiguieran el diálogo constructivo a fin de lograr una solución pacífica y justa del problema. UN وأعرب وفد الصين عن أمله في أن تواصل حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة إجراء حوار بنّاء للتوصل إلى حلّ سلمي وعادل للمشكلة.
    Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido UN حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة
    En los párrafos 87, 103 y 104 del documento se hace referencia a cuestiones vinculadas con la disputa entre la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la soberanía de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur. UN ففي الفقرات 87 و 103 و 104 تشير الوثيقة إلى مسائل تتعلق بالنزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر مالفيناس وسوث جورجيا وسوث ساندوتش.
    10. La Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, 1982 UN 10 - الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، 1982
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في استئناف حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضاتهما من أجل التوصل في أقرب وقت ممكن إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Por lo tanto, exhorta a la Argentina y al Reino Unido a reiniciar las conversaciones con el fin de llegar a una solución justa, pacífica y sostenible para su litigio de soberanía. UN ولذلك، يحث الأرجنتين والمملكة المتحدة على تجديد المحادثات بغية التوصل إلى حل منصف وسلمي ومستدام لنزاعهما على السيادة.
    Estos foros han reiteradamente pedido a los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido la reanudación de las negociaciones que permitan resolver definitiva y pacíficamente la controversia de soberanía. UN وقد ناشدت هذه المحافل مرارا حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية.
    No puede esgrimirse el conflicto militar entre la República Argentina y el Reino Unido como pretexto para rechazar las negociaciones, que se inician y se celebran en el período comprendido entre 1966 y 1982. UN فمما لا يمكن قبوله استعمال النـزاع العسكري بين الأرجنتين والمملكة المتحدة ذريعة للتهرب من المفاوضات التي كانت قد بدأت في عام 1966 واستمرت حتى عام 1982.
    En el proyecto nuevamente figura un llamamiento en favor de que se reanuden las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido a fin de encontrar una solución satisfactoria. UN فهي تؤكد الدعوة إلى استئناف المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل مُرض.
    2. Las delegaciones argentina y británica acordaron que se aplicaba a esta reunión y a sus resultados la fórmula sobre la soberanía de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes acordadas por los Gobiernos argentino y británico en el punto 2 de la Declaración Conjunta dada en Madrid el 19 de octubre de 1989. UN ٢ " - واتفق الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني على أن تطبق على هذا الاجتماع ونتائجه الصيغة المتصلة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطـــة بهـــا والتي تم الاتفاق عليها بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة في الفقرة ٢ من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩.
    Las resoluciones de la Asamblea General y del Comité de descolonización establecen claramente que la Argentina y el Reino Unido son las únicas partes en la controversia. UN إن قرارات الجمعية العامة ولجنة إنهاء الاستعمار تحدد بوضوح أن اﻷرجنتين والمملكة المتحدة هما الطرفان الوحيدان في النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus